
Онлайн книга «Уроки норвежского»
Шелдон развел руками и спросил тем же скучающим тоном: — Сколько? — Вот уже кое-что. Восемьсот. — Восемьсот чего? Долларов? Господи, Билл. За часы? Ты это в жизни никогда не продашь! — Я не собираюсь их продавать. Это вложение. Я планирую купить дюжину таких часов, спрятать их в подвале, и через лет двадцать, когда мы продадим свои лавки, эти часики будут стоить тысячи! Мы уйдем на покой. Купим квартиру на Лонг-Айленде. Пригласим туда плейбойских «зайчиков» и будем пить шампанское. Под Шелдоном скрипнуло рабочее кресло, когда он качнулся. — Что мы будем делать с «зайчиками», когда нам стукнет семьдесят? Восхищаться, как они носят подносы с выпивкой? — Помяни мое слово, Донни. К тому времени, учитывая, с какой скоростью сегодня движется наука, придумают таблетку или укол, от которого в штанах любого старика появится ракета. Мы только десять лет как высадились на Луне. Это мечта молодого поколения. К тому времени, как те же ученые достигнут нашего возраста, они обратят свои взоры на что-нибудь поближе к дому. Они захотят побывать там, где побывал каждый мужчина. И знаешь почему? Потому что там хорошо. — А как же наши жены? — Жены… — Билл всерьез озаботился вопросом. — Я женат не буду, а… к тому моменту… Мейбл будет только рада, что у тебя есть хобби. Шелдон достал маленькую коробочку и протянул ее Биллу. — Что это? — спросил Билл. — Я хочу сохранить это у тебя. Просто засунь куда-нибудь. Не продавай их. — Кого их? — Это медали, которые мне дали за Корею. Билл принял коробочку, не открывая ее. — Зачем я их должен взять? — Я не хочу, чтобы их нашла моя жена. Или Рея. Она растет и бегает повсюду, задавая вопросы. — Но ведь ты сам научил ее говорить. — Если бы я знал, к чему это приведет… Билл оглядел антикварный магазин. — Ты же можешь их тут спрятать. Здесь даже труп Джимми Хоффы [4] ни за что бы не нашли. — Когда тебе их вернуть? — Посмотрим, понадобятся ли они мне вообще. — Это и вправду из-за твоих девочек? — Частично. Но в основном потому, что я не хочу, чтобы мне напоминали, что это я показал их Саулу. А поскольку я делаю эту штуку с часами, я не смогу держать их поблизости. Слушай, тебе совсем необязательно понимать, зачем все это нужно. Просто сделай, потому что я тебя об этом прошу. Этого достаточно? — Вполне. — Хорошо. Билл взял коробочку, но продолжал болтаться около рабочего стола Шелдона. — Что с тобой сегодня? — Я умер. — А что ты сейчас делал? — Я умер. На самом деле умер. Ты что, не помнишь? Это произошло в ноябре, во время выборов. Пьяный водитель. Ты очень тяжело это воспринял. Подозреваю, что ты до сих пор это переживаешь. Я — твой первый покойник после Саула. Поэтому ты сейчас и возишься с часами. — Я делаю это ради моего мальчика. — Да. Но делаешь ты это именно сейчас из-за того, что я умер. — Так значит, это не просто мои воспоминания. — Ну почему же? — Но не в этой части. Я имею в виду, что не могу же я вспоминать разговор с призраком. Я, должно быть, все это выдумываю. — Ну, нет. Подозреваю, что это не совсем воспоминания. Это больше видение или что-то в этом роде. Ты сидишь в кинотеатре с маленьким мальчиком-иностранцем, которого подобрал в Исландии. — В Норвегии. — Это неважно. — Ты говоришь не как Билл. — А кто я, по-твоему? — Мне этот вопрос не нравится. Колокольчик над дверью оповестил о появлении нового посетителя. — Думаю, нам пора закругляться. — Что произошло сегодня утром? — спросил Билл. — О каком именно утре мы говорим? — О том, где появляется малец с Балкан. Зачем вы прятались в стенном шкафу? Почему ты не спас женщину? — Мне восемьдесят два года. Что я мог сделать? — Я просто спрашиваю. — Я сделал выбор. Моих сил хватило бы только на мальчонку. Жизнь — это выбор. Я умею делать правильный выбор. — И что теперь? — Все дороги ведут вверх по реке. Спроси меня, когда я туда доберусь. Молодой служащий с бейджем «Йонас» вежливо склоняется над Шелдоном. Он что-то говорит по-норвежски. — Что такое? Йонас повторяет по-английски: — Я думаю, вы заснули. Фильм закончился, сэр. — Где мальчик? В зале горит свет, титры уже прошли. Шелдон идет по проходу и выходит в фойе, у него ноет затекшая спина. Там он обнаруживает Пола, доедающего мороженое, — очевидно, подарок от буфетчицы. — Я тебя ищу, — говорит Шелдон. При виде Шелдона Пол не улыбается. Он так и не смягчился с тех пор, как они встретились. Шелдон протягивает ему руку. Пол не реагирует. Тогда Шелдон спокойно кладет руку ему на плечо. — Пойдем отсюда. Переоденем тебя. Ты не можешь все время ходить в этих штанах. Мне надо было давно тебя переодеть. Но я сразу не сообразил. Только что это понял. Петтер мягко трогает Сигрид за плечо, отвлекая ее от компьютера. — В стенном шкафу нашли следы мочи. Уже почти восемь часов вечера, но солнце еще и не думает садиться. Жара не спадает. Температура воздуха в офисе поднялась выше 26 градусов… Центральное кондиционирование в здании не предусмотрено. Когда его строили, в этом не было нужды, но теперь они страдают из-за последствий глобального потепления. В отличие от своих коллег-мужчин, Сигрид не расстегивает верхнюю пуговицу униформы. Она имеет на это право, и правила не требуют жесткого соблюдения формальностей. Однако по причинам, которые сама не может объяснить, она предпочитает оставаться застегнутой на все пуговицы. — Это определенно свежая моча. Ей всего несколько часов — она еще не высохла. — Ты уверен, что это не сделал кто-нибудь из полицейских? — съязвила Сигрид. — Мы готовимся провести ее сравнительный анализ с ДНК убитой женщины. Но наверняка это не ее моча, брюки женщины были сухими. Я полагаю, это пропавшего мальчика. |