
Онлайн книга «Соглашение вора»
Пожав плечами — или дверь откроется, или она взломает замок — она громко постучала по дереву. — Мы закрыты! — тут же раздался ответ. — Приходите через два часа! — Жен? — позвала Виддершинс. — Жен, это я! Прошел миг, другой. Виддершинс думала уйти, но услышала скрежет тяжелого замка — за ним еще один, а потом два засова. Тяжелая дверь открылась вовнутрь. — Скорее, пока тебя не заметили! — прошипела Женевьева. — Если они увидят, как я кого-то рано впустила, покоя больше не будет! Виддершинс юркнула в темную комнату. Ставни были закрыты, большой камин не горел. Только лампы сияли, жадно сжигая масло, но их свет был безрадостным, словно они упивались печалью. В таком освещении даже белый крест Банин казался серым. — Тут всегда так мрачно перед открытием? — нарочито бодро спросила Виддершинс. — Обычно хуже, но я отправила черепа и орудия пыток на чистку. Виддершинс моргнула. — Тебе уже лучше, — отметила она почти с обвинением. Женевьева пожала плечами, продолжила расставлять бутылки наливок за стойкой, чтобы не нужно было искать вечером. — Думаю, да, — сухо отметила хозяйка, работая. — Кто бы мог подумать? Виддершинс подошла к бару, пару мгновений смотрела на работу подруги. Женевьева громко опустила бутылку, заставив Виддершинс вздрогнуть, и повернулась к ней. — Почему ты не пришла меня проверить, Шинс? — без гнева, лишь тихие ноты обиды. — После произошедшего мне очень нужна подруга. Виддершинс сглотнула, горло вдруг сдавило. Она, стыдясь, посмотрела на бар. — Я думала, ты злишься на меня, — призналась она, напоминая ребенка, а не взрослую, которой она пыталась казаться. — Я думала, ты не хотела меня видеть. Она посмотрела на руку Женевьевы, коснувшуюся ее ладони, светловолосая женщина печально улыбалась. — Шинс, я, кхм, не восхищена твоими делами. И те, с кем ты занимаешься своими делами, ужасно пугают меня. Но ты все еще моя лучшая подруга, и это, — добавила она с ухмылкой, — многое говорит обо мне или об этом чертовом городе, который так с тобой поступает. Виддершинс постаралась тоже улыбнуться. — Это показывает, как тебе повезло. Женевьева фыркнула и вернулась к бутылкам. Виддершинс наблюдала за ее работой, разум, словно игривый котенок, баловался с десятком мыслей. А потом: — Я рада, что ты здесь, Шинс, — сказала Женевьева через плечо, ловко собирая стеклянные графины, — но не понимаю, зачем. — А мне нужен повод? — спросила девушка, обратив внимание на насущную проблему. — Ты думала, что я буду злиться на тебя. Почему ты пришла сегодня, чтобы рискнуть погибнуть от моего гнева? Виддершинс вздохнула. — Я снова столкнулась с теми парнями, — глаза Женевьевы расширились, ей не нужно было уточнять, о ком речь. — Все в порядке, — быстро добавила она. — Еще пару дней они точно не смогут вредить. И даже на меня это повесить не смогут. — А потом продолжат. — Да, — согласилась девушка. — Наверное, да. И я задумалась о случившемся, о том, что может произойти. И… — она пожала плечами, — вот я здесь. Тебе повезло. — Угу, — Женевьева ткнула подругу в грудь. — Еще как. — Это правда! — возмутилась Виддершинс. — И ай. — Хорошо, это правда. Но это не все. Я — хозяйка таверны, Шинс. Я слышу за неделю больше правды, чем ты за всю жизнь. — Ох, и кое-что еще… — Всегда есть «кое-что еще». — Я хочу, чтобы на следующей неделе ты пошла со мной, — призналась Виддершинс. Женщина моргнула. — С тобой? Куда? — На процессию. Хочу посмотреть, как прибудет архиепископ. — Шинс… — Я не буду ничего делать! Честно. Не буду! Я просто хочу увидеть, из-за чего такая суета. — Ясно. И это никак не связано с гильдией? Покричать хочешь: «Я не трогаю его» — и убежать, как маленькая девочка? Или хочешь посмотреть, кто придет нарядный, чтобы потом их обокрасть? Виддершинс пробормотала что-то невнятное. — Ясно, — сказала Жен. — Что мы говорили только что о правде, Шинс? — Я не прошу тебя делать что-то неправильное или опасное, — настаивала Виддершинс. — Я просто хочу пойти в компании. — Там будет половина города. Виддершинс пожала плечами. — Тебе вдруг стало страшно из-за толпы? Ты управляешь таверной! — Мои толпы не такие… людные. — Ты, — Виддершинс встала, — не увильнешь. Ясно ведь, что ты — моя единственная подруга. Я — вор. Я живу в тенях. У меня нет жизни. А ты — дочь аристократа, даже если он не такой и благородный, и у тебя своя популярная таверна. Почему у тебя нет других друзей? — У меня много друзей! Робин, например! — Она работает на тебя. — А как же Джерард? — Как и Робин. Работники не считаются. — Эртранд Решар! — заявила Женевьева. Виддершинс фыркнула. — Это не друг! Это пьяница, который все лезет тебе под юбку! — Ладно. Парень всегда сидит там в углу, у него еще плащ из шкуры бобра. С ним всегда забавно говорить. — Если не знаешь его имя, Жен, не зови другом. Уверена, есть такое правило. — И чего ты этим добиваешься, помимо срубания моей самооценки, как дерева? — Я о том, Жен, что ты редко выходишь, а праздник завтра — отличное место для начала. Веки Женевьевы опустились, глаза стали тонкими полумесяцами. — Было необходимо указывать, что мне стоит завести друзей, помимо тебя, чтобы убедить меня пойти с тобой на праздник? Девушка широко улыбнулась. — Ты верно поняла. — Виддершинс, ты сошла с ума. Я бы и за весь день не придумала менее логичный аргумент. — Идеально! Если он не логичный, с ним не поспоришь. Я буду у тебя в полдень. Дверь хлопнула, и она ушла. Женевьева изумленно покачала головой. До открытия было много дел. А следующая неделя… Ей не хотелось расстраивать подругу, но ничего не поделать. Она не собиралась на этот глупый парад. Ни за что. Ни при каких обстоятельствах. Нет. * * * — Разве не весело? — счастливо кричала Виддершинс. — Я же говорила, что тебе стоит выходить! Женевьева стиснула зубы и пыталась думать о чем-то другом, а не о Виддершинс без оружия. Она все еще не была уверена, как это произошло. В один миг она счастливо лежала в кровати, спала после шумной, но принесшей много денег ночи в таверне, не думая о мире, укутавшись от прохлады поздней осени. |