
Онлайн книга «Детям. Рассказы о животных»
![]() Я заканчивал приём в кабинете. Выглянул в коридор и увидел человека с двумя рыжими мальчиками. Хелен вышла и начала складывать журналы на столике. У человека было грубое, обветренное лицо фермера, он нервно мял в руках кепку. – Мистер Хэрриот, – сказал он, – меня зовут Сеп Гиббонс, и я думаю, у вас мой кот. – Почему вы так решили? – удивился я. – Ну, когда мы переехали из Дарроуби в Уикли, кот пропал. Небось пытался найти наш старый дом. Мы везде искали, но без толку. Мальчики страшно огорчились. Они любили этого кота. – Но почему вы думаете, что он у нас? – Ну, мальчики на прошлых выходных играли в футбол и заметили его среди зрителей. Он всегда любил сборища людей и всякие общественные события. Вот я и заглянул спросить. – Этот ваш потерявшийся кот, – говорю, – как он выглядел? – Пятнистый, с жёлтыми полосками. Он был очень красивый. ![]() У меня упало сердце. Описание подходило под Оскара. Я видел, что Хелен тоже волнуется. – Подождите минутку, – сказала она. – Оскар на кухне. Я его принесу. Когда она вернулась с котом на руках, мальчики закричали: – Тигр! Ой, Тигр, Тигр! – Да, это наш кот! – сказал мистер Гиббонс. – Как похорошел-то, надо ж! Мальчики прозвали его Тигром из-за жёлтых полос. ![]() ![]() Он посмотрел на мальчишек, которые радостно плюхнулись на пол, а Оскар громко мурчал и крутился на спинке. – Вот так они могли играться часами. Столько было слёз, когда он потерялся. – Что ж, мистер Гиббонс, – сказала Хелен дрогнувшим голосом, – забирайте его тогда. Он изначально был вашим, и вы так его искали, и я вижу, как мальчики его любят. – Вы очень добры. Навещайте его, когда захотите, прошу. Уикли всего в двадцати милях отсюда. – Он взял Оскара и вышел. …Мы страшно скучали по Оскару, но знали, что поступили правильно. Это кот Гиббонсов, и ему хорошо с ними. Однажды мы делали покупки в соседнем городе, я взглянул на часы и сказал: – Сейчас только пять. Не съездить ли нам в Уикли, не проведать ли Оскара, это недалеко отсюда. Дом Гиббонсов стоял на окраине деревни Уикли. Открыв нам, миссис Гиббонс сперва не поняла, кто мы, но, услышав фамилию Хэрриот, просияла. ![]() – Проходите, выпейте чайку, – сказала она. Мы зашли и поздоровались с Сепом и мальчиками. Пока миссис Гиббонс суетилась на кухне, ставя чайник, мы оглядывались в поисках Оскара, и вот он вбежал в комнату. Увидел Хелен, запрыгнул ей на колени и давай тереться мордой о руки. – Он меня узнал, он узнал! – радостно воскликнула Хелен. – Да, – сказал Сеп. – Вы были к нему добры, и он вас никогда не забудет, как и все мы. Я почёсывал коту щёки, пока он лежал, свернувшись клубком, и когтил Хелен колени. Но через полчаса он последний раз мурлыкнул, спрыгнул и поспешил из комнаты в сад. ![]() Миссис Гиббонс засмеялась: – Он продолжает ходить по собраниям. Дайте подумать, у нас ведь четверг, так? По четвергам он ходит на репетиции духового оркестра в клубе. Это соседний дом, и он пробирается туда через дыру в живой изгороди. – А можно за ним подглядеть? – спросила Хелен. – Обойдём вокруг, когда допьём чай, – ответила миссис Гиббонс. …В клубе мы все стояли рядком и наблюдали, как Оскар ходит между музыкантами, радостно подпрыгивает на каждый барабанный «бум» и подкрадывается к тромбонисту: движущаяся кулиса тромбона приводила его в восторг. – Давай, Оскар! – сказал я. – Давай, Тигр! – сказал один из мальчиков, и мы рассмеялись. – Не важно, как мы его зовём, – сказал Сеп. – Он теперь наш общий. ![]() Пятныш, потерявшийся ягнёнок
![]() Гарри встал очень рано, чтобы помочь отцу с ягнятами. Ему нравилось придерживать овцу, пока её дети появлялись на свет, а потом вытирать их досуха соломой. Он всех животных на ферме любил – коров, телят, поросят, но больше всего любил, когда весной рождались ягнята. – Отличные, сильные ягнята, – сказал фермер Кобб, глядя на двух сосунков, что стояли в загоне рядом с матерью. – Ты молодец, что встал помочь мне, Гарри. Хочешь, отдам тебе этих двоих? – Ой, пап, хочу, – сказал Гарри. – Ну и отлично, считай, что они твои. Ты должен будешь каждый день за ними приглядывать. Как ты их назовёшь? Гарри подумал. – Вот у этого смешное белое пятнышко на носу. Назову его Пятныш. А его сестра пусть будет Умницей. – Хорошие имена. А теперь беги – тебе пора в школу. …Через несколько дней Гарри с отцом вывели всех овец на пастбище. Фермер Кобб оглядывал стадо, которое разбрелось по широкому выгону. Здесь было около сотни овец, большинство из них с двумя ягнятами, но некоторые вы́носили только одного, и несколько были с тройняшками. Пастбище с трёх сторон окружала стена, а с четвёртой стороны, вдоль дороги, – проволочная изгородь. ![]() ![]() – Надеюсь, я везде хорошо затянул проволоку, – сказал фермер. – Некоторые из суэйлдейлских ягнят [2] попытаются пролезть под загородкой. А кто-то и вовсе не угомонится, пока не найдёт лазейки с поля. |