
Онлайн книга «Компаньонка для бастарда»
— Отца увели. Ему очень плохо. — Он ранен? — Нет. Мы защищали короля, но его сердце слишком слабое, Лис. Боюсь, как бы мы не лишились его этой ночью. — Тебе нужна помощь, Адриан, — сказала я. — Твою рану следует обработать. — Со мной все будет в порядке. Лис, — ответил принц. — Ты сама едва держишься на ногах. Отправляйся в свои покои. Говоря это, Адриан посмотрел куда-то выше моей головы. Оглянувшись, я увидела капитана королевской стражи, который только что появился в дверях. — Я не могу тебя оставить, — запротестовала в ответ. — Элиса, — Адриан строго на меня взглянул. — Мы все много пережили этой ночью. Не спорь со мной сейчас. Ничего не оставалось делать, кроме как согласиться. На следующий день я проснулась около полудня. Увидев собственное отражение в зеркале, подумала, что стала старше на добрый десяток лет. Быстро умывшись, сразу же принялась приводить себя в порядок. В комнату тихо вошла Фрея. Она выглядела так будто и не спала вовсе. В том же самом платье, с мешками под глазами и наскоро переплетенной косой. — Доброе утро, миледи. Вы сумели отдохнуть? — Едва ли, — покачала головой в ответ. — Я как будто без сил. — Тира подаст вам завтрак. Какое платье вы хотите надеть? — Голубое с кружевом, — собственные слова вдруг показались фальшью. Что за жизнь ждет меня дальше, если после попытки переворота я как ни в чем не бывало решаю, какое платье надеть? Этой ночью мы все были на краю гибели, а утром при свете дня все вдруг вернулось на круги своя. В дневном свете произошедшее уже не кажется таким страшным и опасным, оно уже превратилось в воспоминания. — Как дела у Делриха? — спросила я. Фрея как будто вздрогнула, поправляя складки на платье, которое только что вынула из гардероба. — Целитель говорит, что рана глубокая, но ничего не задето. Ему потребуется время, чтобы прийти в себя. Впрочем, когда он проснулся, требовал принести его оружие и доспех. Она улыбнулась и тут же вернулась к своем занятию. — Удивительно, как вообще удалось заставить его уснуть. — Господин Жером дал сонное зелье. — Тогда все ясно. Фрея. — Да, миледи. Я обернулась к ней и подождала, пока она сделает то же самое. — Если тебе нужно будет пойти к Делриху, ты можешь это сделать в любое время. Пару дней Тира справится одна. В глазах девушки появилось удивление, а потом она прижала руки к груди. Мне показалось, что Фрея вот-вот заплачет, но она сдержалась. — Да хранят вас боги, миледи, — проговорила она. — Я буду за вас молиться. Я кивнула и вернулась к своему занятию. Мне стоило больших усилий сдержать свое любопытство и спросить Фрею о ее отношениях с Эймаром. Как же интересно узнать, как советник и простая служанка оказались вместе. Наверняка, это потрясающая история. Но я напомнила себе, что в некоторые вещи лучше не совать свой нос и не портить отношения с преданными тебе людьми. После завтрака ко мне пришла Аресса. До смерти напуганная она рассказала, как всю ночь боялась высунуть нос из комнаты и как молила богов о пощаде. К счастью, герцогиня никого не интересовала и ее не постигла ужасная участь. — Лис, как мне было страшно. Поверить не могла, что то, что случилось со мной на Севере, повторится, — сказала Аресса и принялась в красках описывать свой ужас. Я предложила ей пройтись на что она неохотно согласилась. Замок не был разрушен и не лежал в руинах, но несколько покоев и больших залов пострадали. Старик Ласло носился туда-сюда, отдавая слугам приказы и стараясь как можно скорее восстановить прежнее великолепие. — Миледи Элиса, — улыбнулся он, увидев меня. — Рад видеть вас в добром здравии. Вы не пострадали прошлой ночью? — Волей богов на мне ни царапины. Как у вас дела? Ласло развел руками, указывая на хаос вокруг. — Ее Величество отдала мне приказ как можно скорее привести все в прежний вид. Это же просто варварство сотворить такое с порядком, который поддерживался столько лет. — А где сама королева? — Она с Его Величеством, миледи, — старик заметно погрустнел. — Король Нортон плох. Пережитые волнения слишком сильно сказались на его здоровье. Королева не отходит от мужа ни на шаг. Если у вас к ней дело, то вы найдете ее в королевских покоях. — А принц? Где он сейчас? — Его Высочество сейчас на совете. Он взял на себя правление, пока король болен. — Благодарю вас, Ласло. Удачи в вашей работе. Старик рассыпался в благодарностях, а я развернулась и ушла. — Лис, куда ты собираешься идти? — спросила Аресса, явно не рассчитывающая на прогулку таким быстрым шагом. — На совет. — Но тебя не пустят! — Значит, я подожду, пока он закончится, — ответила я. — Идем со мной? Аресса немного поколебалась, но все-таки согласилась. Я знала, что не сумею попасть на совет. Кто я такая, чтобы меня допускали на такие важные собрания? Но мне хотелось быть с Адрианом. Я волновалась за него. Он был ранен, едва держался на ногах от усталости и на его плечи легли все проблемы разом. Сейчас у него даже нет рядом Делриха, который всегда приходил на помощь. Королева Кетрин предпочла быть возле мужа и я не могла ее осуждать, но вряд ли королю станет легче от ее присутствия. Сегодня совет проводился в другом зале. Я сумела найти его с помощью шустрого пажа, который, тут же вызвался указать дорогу. Возле закрытых дверей скопилось достаточной народу. Придворные хотели узнать последние новости и делились свежими сплетнями. Стоило только нам с Арессой появиться, как на меня со всех сторон посыпались приветствия и вопросы о самочувствии. Я отвечала на них, кивала и не вступала в длинные разговоры. Новости о моих магических способностях уже могли разнестись по замку и иметь самые различные последствия. Но люди меня не сторонились и наоборот хотели казаться любезными. — Леди Элиса, леди Аресса. Слава богам, что я вас встретила! Леди Ингретта со своей хромой дочерью Клоисой была тут как тут. — Какие жуткие дела творятся. Надеюсь, наш король переживет все это, а мы будем за него молиться. Видите, сколько народу собралось? — она окинула людей глазами. — Все хотят узнать решение Адриана о лорде Вестлоне. — Выходит, все уже знают, кто виноват? — спросила я. То, что в замке сплетни разносятся со скоростью света, известно. Но я-то наивно полагала, что подробности переворота останутся хотя бы какое-то время в тайне. — Не знаю, как все, леди Элиса. Но мы с дочерью не спим всю ночь. |