
Онлайн книга «Бастард де Молеон»
— Почему же нет, есть, — возразил рыцарь. — Имя мое Аженор, а поскольку родился я в Молеоне, то обычно меня зовут бастард де Молеон. Каверлэ бросил взгляд на незнакомца, чтобы убедиться, не произвело ли на того впечатления имя, произнесенное рыцарем. На лице испанца не дрогнул ни один мускул. — Ну что ж, бастард де Молеон, — сказал Каверлэ, — тебя взяли первым, поэтому сначала мы покончим с твоим делом. Затем перейдем к сеньору Энрике. Итак, мы договорились: две тысячи экю за перстень. — Тысячу, — поправил Аженор. — Ты так считаешь? — Уверен. — Будь по-твоему. Значит, за перстень тысяча экю. Но ты мне ручаешься, что это перстень Бланки Бурбонской? — Ручаюсь. На лице незнакомца появилось удивление, не ускользнувшее от Молеона. — Королевы Кастилии? — спросил Каверлэ. — Да, — подтвердил Аженор. Незнакомец стал прислушиваться еще внимательнее. — Свояченицы короля Карла Пятого? — уточнил капитан. — Именно. Незнакомец весь обратился в слух. — Той самой, что заточена в замке Медина-Сидония по приказу короля дона Педро, ее мужа? — спросил Каверлэ. — Той самой, что по приказу своего мужа дона Педро задушена в замке Медина-Сидония, — ответил незнакомец спокойным, хотя и многозначительным тоном. Молеон с удивлением взглянул на него. — Вот оно что! — воскликнул Каверлэ. — Это осложняет дело. — Откуда вам известна эта новость? — спросил Молеон. — Я считал, что первый привезу ее во Францию. — Разве я не сказал вам, что я испанец и приехал из Арагона? — поинтересовался незнакомец. — Я узнал об этой беде, что наделала в Испании много шуму, перед самым отъездом. — Но если королеву Бланку Бурбонскую задушили, каким образом у тебя оказался ее перстень? — спросил Каверлэ. — Потому что перед смертью она дала его мне, чтобы я отвез перстень ее сестре, королеве Франции, а также рассказал ей, кто убил Бланку и при каких обстоятельствах она погибла. — Значит, вы были свидетелем последних мгновений ее жизни? — живо спросил незнакомец. — Да, — ответил Аженор, — и даже убил ее палача. — Мавра? — поинтересовался незнакомец. — Мотриля, — уточнил рыцарь. — Правильно, но вы не убили его. — Как так? — Вы только его ранили. — Черт возьми! — воскликнул Мюзарон. — Если бы я знал об этом, у меня ведь в колчане было еще одиннадцать стрел! — Хватит об этом, — прервал их Каверлэ. — Может быть, вам все это и очень интересно, но меня это никак не касается, ведь я не испанец и не француз. — Правильно, — согласился Молеон. — Поэтому, как мы договорились, ты забираешь все, что у меня есть, и возвращаешь свободу мне и моему оруженосцу. — Об оруженосце речи не было, — сказал Каверлэ. — И, само собой, оставляешь мне перстень, а я в обмен на него плачу тебе тысячу турских ливров. — Прекрасно, но остается еще одно маленькое условие, — напомнил капитан. — Какое? — О котором я сказал в ту минуту, когда нас прервали. — Да, помню, — подтвердил Аженор. — Ив чем же оно заключается? — В том, что, кроме тысячи турских ливров — столько, по-моему, стоит данный тебе пропуск, — ты еще должен прослужить в моем отряде всю первую кампанию, участвовать в которой король Карл Пятый соизволит нас нанять, или в той кампании, что будет угодно провести мне. Молеон встрепенулся от удивления. — Ага, ну да, таковы мои условия, — продолжал Каверлэ. — Все будет так или не будет вовсе. Ты дашь подписку, что вступишь в отряд, и ценой этого обязательства получишь свободу… на время, конечно. — Ну, а если я не вернусь? — спросил Молеон. — Да нет, вернешься, — ответил Каверлэ. — Ведь ты сам сказал, что держишь слово. — Ну хорошо! Будь по-твоему! Я согласен, но с одной оговоркой. — Какой? — Ни под каким предлогом ты не будешь заставлять меня воевать против короля Франции. — Ты прав, я не подумал об этом, — сказал Каверлэ. — Я ведь подчиняюсь только королю Англии, да и то… Значит, мы составляем договор, а ты его подпишешь. — Я не умею писать, — ответил рыцарь, который безо всякого стыда признавался в невежестве, широко распространенном среди дворянства той эпохи. — Писать будет мой оруженосец. — А ты поставишь крест! — воскликнул Каверлэ. — Поставлю. Молеон взял пергамент, перо и протянул их Мюзарону, который под его диктовку написал: «Я, Аженор, рыцарь де Молеон, обязуюсь сразу же, как исполню мое поручение при дворе короля Карла V, отыскать мессира Гуго де Каверлэ всюду, где он будет находиться, и служить у него (вместе с моим оруженосцем) во время его первой кампании, лишь бы сия не велась ни против короля Франции, ни против сеньора графа де Фуа, моего сюзерена». — А как же тысяча турских ливров? — вкрадчиво осведомился Каверлэ. — Верно, о них-то я и забыл. — Вот именно! Зато я помню. Аженор продиктовал Мюзарону: «А помимо уже сказанного, я передам господину Гуго Каверлэ сумму в тысячу турских ливров, которую я признаю своим долгом ему, в обмен на временную свободу, что он мне даровал». Оруженосец поставил дату, после чего рыцарь взял перо так, словно бы схватил кинжал, и лихо начертил крест. Каверлэ взял пергамент, очень внимательно его прочел, набрав горсть песку, присыпал еще не просохшую подпись, аккуратно сложил эту расписку и засунул за поясной ремень своего меча. — Ну вот, теперь все как надо, — заметил он. — Можешь ехать, ты свободен. — Послушай, — обратился к Каверлэ незнакомец. — Поскольку я спешу и меня тоже ждут в Париже по важному делу, я предлагаю тебе за себя выкуп на тех же условиях, что и рыцарь. Тебя это устроит? Отвечай быстрее. Каверлэ рассмеялся. — Но я же тебя не знаю, — сказал он. — Разве ты лучше знал мессира Аженора де Молеона, который, мне кажется, находится в твоих руках всего час? — Не скажите! — воскликнул Каверлэ. — Нам, людям наблюдательным, не нужно даже часа, чтобы оценить человека, а за тот час, что он провел у меня, рыцарь сделал кое-что, что позволило мне лучше его узнать. Арагонский рыцарь как-то странно улыбнулся. |