
Онлайн книга «Мертвые души. Том 7»
* * * Сошник — род заступа для копания земли, с острием на конце; употреб<ляется>, когда земля становится твердой. Вилки для кидания хлеба; подавать снопы вилками — о двух зубьях; вилы для сена — о трех зубьях, растопыренных; шест длиннее гораздо. Кляч — палка, за которую влекут сеть, тянут невод. Ступни — род туфлей из лыка, которые надевает мужик, слезая с полатей, наскоро; из лыка, как и лапти. Шубник — короткий, с косым воротом и с тальей. Полушубок — не длиннее куртки; тулуп широкой и длинной. Егоза — вертлявая, не посидящая на месте; оттуда: егозить — вертеться, не посидеть. Мозгляк — протухлый. Свережий — здоровый. Кукан — привязь, шипок с веревкой, на который нанизывается пойманная рыба. Держать на кукане — держать кого на привязи. По<р>хлица — на мельнице железо, в которое вделывается камень, быстро движущийся на веретене, порхающий. Сосуно̀к — жеребенок, который сосет еще мать; потом он годовик, потом двух-годовик, потом лонша̀к — трехлетний. Отжиг — ухватка, образец, манер. У нас другой отжиг — у нас другой ман<ер>. Отскочиха — в стороне, далеко. Он живет на отскочихе. Чохом — гуртом, разом. * * * Рыло, хрюкало, рождество. Съездил его в рождество. Трафной — гадкой, которого не едят. * * * На пристанях по Суре народ побогаче и веселится по воскресным дням щегольски; старики сидят на завалинах у изб. * * * Камни в Симбирской губернии. Песчанник употребляется на жернова; песок, связанный кремнистым цементом. Песчанник сланцоватой, ведомый только Петру Михал<ычу>, плитами, толщиной пальца в три, аршина в полтора квадрата. Все Жигулевские горы состоят из известняка белого и палевого цвета, оба годны для строений, первый крепче. Испытать, как выдерживает мороз. Смолистый сланец — горючее вещество; находится в большом изобилии в Симбирской губернии, протяжением почти на 300 верст. Много дает пламени, жару не столько и потому годен на освещение; во Франции сделано уже применение его к сему предмету. * * * Донник — растение из трифолиум; бывает в рост человека; душистое, с беленькими, меленькими цветочками; кладется в табак. В старину вязалось в пучки и вешалось в нужники для запаху. В старинных домах, возле самого дому, был травник из разных душистых [трав] растений: калуфер, заря, мята; в троицын день вязались из них пучки, с которыми входили в церковь. Плаканье над ними называется: плакать на листу. * * * Крестьянские ремесла: Вязанья поясов. Вязанья сетей. Вязанья чулок. Плетение лаптей. Плетение кузов. «ступней. «шелковых поясов. Валяют войлока. «кошма, большой войлок для устилок полов, возов. Ва̀ленки — войлочные башмаки. Ткание холста. «сукна сермяжного. «мешковин, грубого полотна на мешки. «парусины. «полосушки, холстяной полосатой материи из крашенных ниток. «сит и решет — ситы всегда волосянные, а решеты — из лыка. «рогож, цыновок, кулья, всё из мочал. * * * Мужички: Маленкин, Фыров, Удалов, Милушкин, Шатин, Брюханов, Рыжев. Кабаки: Зацепа, Кружало, Навозной, Агашка, Московской. * * * Чапыжник — мелкой, кривой, дрянной лес, кустами поросший от корней, объеденный скотом. Слом — дерево, сломанное бурею. Выворот — вывороченное с корнем. Гуменник, гумно, кладенник — где складывается хлеб кладями. Лунь — птица хищная, вся белая; говорится: белый, как лунь; породы коршунов; их меньше, но больше ястреба. Ноги и нос желтые; [42] полет плавен, плавнее ястреба; почти не движет крыльями и, смотря [пристально] с вышины [43] в траву, хватает полевых мышей и полев<ых> степных зверьков. Говорят: сова летит, а лунь плывет — когда учат маленьких детей производить движенье руками. Шебарско̀й — малой дерзкой, забияка. Комель — толстый конец дерева. Лес комлевой — хороший, толстый, а лес вершѝнник — тонкий, верхний сруб. Мурысь — самая тихая печаль (?). * * * Сушка хлеба производится в: Овинах — большой, крестьянский хлев называется овинный; Ригах — господской наз<ывается> рижный. Сыромолот — смолотый сырым. На шишах сушат в иных местах мужики, повесивши снопы колосьем к низу; в сарае под ними роют яму, где раскладывают огонь, а над ним отверстие в крыше для проходу дыму. Весьма часто хлеб загорается. * * * Торговля. Прасол — мужик, торгующий всем, не определяя себе рода торговли; не пропускает ничего и почти во всем знаток; оттуда прасолить. * * * Запили саратовцы на радостях Застали мужика <2>. * * * Дягили. Борщовик — с широкими зубчатыми листьями. Козлец. Коровка — стебель гладкой, толстой, походит на зорю, лист большой; белая ка̀шка, растет в лесах. Шкерда — стебель толстый; лист длинной, большой продолговатой формы; цвет как у репейника, шарик из игольчатых лепестков желтого цвета, щеткой; водится в черных лесах, вкуснее всех прочих. Катовики — стебель тонее шкерды, цветок имеет скатанную форму, как шарик; желтого цвета, в лесках. Дикая редька Bunias orientalis — листья продолговатые; острый цветок, самая маленькая звездочка желтого цвета; по полям, прият<ного> вкуса. Песика, вкус репы. * * * Растения, употребляемые в кухне: Сныдь — растение безвкусное, толкут и кладут его в ботвинью. |