
Онлайн книга «Когда пируют львы. И грянул гром»
– Он отнял все, что у меня было, все, чем я владел, – пробормотал Гарри и посмотрел на ленточку у себя на груди. – У меня никогда не было… А теперь вот и это, единственное, что осталось. Капля влаги упала на письмо, и чернила расплылись. – Ненавижу, – прошептал он и разорвал письмо пополам. – Надеюсь, он умрет. Он снова разорвал письмо, и еще, и еще, на мелкие клочки, потом скатал из них шарик и сжал его в кулаке: – Нет. Этого ты у меня не отберешь. Это мое, я тебе его ни за что не отдам! Он швырнул бумажный шарик в брезентовую стенку палатки и опустил голову на лежащие на столе руки. Плечи его затряслись. – Не умирай. Прошу тебя, Шон, только не умирай, – всхлипывал он. 21
Дирк Кортни оттолкнул маленькую девчонку плечом в сторону, выскочил через дверь на улицу и, первым сбежав по ступенькам, оказался на солнышке. Не оглядываясь на школу, он направился прямо к дыре в заборе – остальные сами пойдут за ним. Они догнали его, когда он уже выбирал подходящий kleilat [58] из живой изгороди. – Давайте быстрей, – торопил он. – Надо добежать до реки первыми, иначе они захватят лучшее место. Щебеча, как стайка возбужденных мартышек, мальчишки рассыпались вдоль забора. – Дай-ка мне твой ножичек, Дирки. – Эй, смотри, какая у меня палочка! Ник Петерсон размахивал очищенным от коры коротким ивовым прутом. Воздух он рассекал нормально, со свистом. – Какая это тебе палочка? – поправил его Дирк. – Это «ли-метфорд». Он оглядел остальных из своей команды: – Теперь запомните: я – лорд Китченер. И вы должны обращаться ко мне «милорд». – А я – генерал Френч, – объявил Ник. Что ж, это вполне справедливо; в конце концов, он – первый заместитель Дирка. Дирку понадобилось всего две недели плюс пять драк до первой крови, чтобы занять положение непререкаемого вожака. – А я – генерал Метуэн! – завопил один их тех, кто поменьше. – А я – генерал Буллер! – А я – генерал Гатакр! – Всем быть генералами нельзя, – сказал Дирк, оглядывая подчиненных. Только мы с Ником генералы. Все остальные – просто рядовые, вот и все. – Да ну тебя, Дирки! Вечно ты все испортишь! – Закрой рот, Брайан. – Дирк уже предчувствовал мятеж и быстренько сменил тему: – Хватит, пошли лучше за боеприпасами. Дирк повел их окольным путем, по санитарной аллее. Здесь редко встретишь взрослых, меньше риска, что кое-кого из подчиненных позовут помогать по дому: дрова колоть или грядки полоть под строгим родительским оком. – Персики почти поспели, – заметил Ник, когда они проходили мимо сада Пая. – Еще неделька, – согласился Дирк. Он пролез сквозь ограду на плантацию ван Эссена, простирающуюся до самого Бабуинова ручья. – Вот они! – раздался чей-то крик, как только они появились из-за деревьев. – Генерал, буры! Справа, сгрудившись на берегу речки, виднелась еще одна группа мальчишек – из семей местных голландцев. – Пойду поговорю с ними, – сказал Дирк, – а вы давайте за боеприпасами. Они рысцой побежали к реке. – Эй, Ник! – крикнул вдогонку Дирк. – Найди для меня хороший кусок глины! – Слушаюсь, милорд. Сохраняя достоинство генерала, человека, облеченного властью, и пэра Англии, Дирк подошел к вражеской команде и остановился прямо перед ними. – Эй, Пит, вы готовы? – надменно спросил он. Пит ван Эссен приходился ему дальним родственником, седьмая вода на киселе. Крепко сбитый парнишка, хотя и поменьше ростом. – Ja. – Правила те же? – спросил Дирк. – Ja, правила те же. – Без одежды, – предупредил его Дирк. – И не бросаться камнями, – ответил Пит. – Сколько у тебя человек? – Дирк подозрительно принялся считать силы врага. – Пятнадцать, сколько и у тебя. – Тогда ладно, – кивнул Дирк. – Тогда ладно! Ник поджидал его под берегом. Дирк спрыгнул к нему и взял большой комок голубой глины, который подобрал для него Ник. – Нормальный кусок, Дирки, не слишком мокрый. – Отлично, теперь приготовьтесь. Дирк по-быстрому разделся. Вынув из штанов ремень, опоясался им на голое тело, чтобы можно было заткнуть еще пару палок. – Спрячь одежду, Брайан, – приказал Дирк и осмотрел своих голых воинов. Тела их еще сохраняли детский облик с легким женственным оттенком: впалые груди, торчащие животы и пухлые белые ягодицы. – Они пойдут вдоль реки, они всегда так делают, – сказал Дирк. – На этот раз мы им устроим засаду. – С этими словами он слепил из куска влажной глины шар и надел его на конец палки. – Мы с Ником будем ждать здесь, остальные спрячьтесь наверху, вон в тех кустах. Он поискал себе цель, чтобы испытать оружие, и увидел речную черепаху, неторопливо карабкающуюся на противоположный берег. – Видите там старую черепаху? Он сделал шаг, размахнулся и выбросил руку с палкой. Соскочив с ее конца, глиняный шар полетел вперед, со свистом буравя воздух, и врезался прямо в блестящий черный панцирь с такой силой, что оставил на нем белую звездообразную трещину. Черепаха быстро втянула под панцирь голову и конечности, перевернулась и свалилась в воду. – Отличный выстрел! – А ну, дай я попробую! – Хватит! Сейчас у вас будет полно возможностей попробовать, – остановил их Дирк. – Теперь слушать меня! Когда они подойдут, мы с Ником задержим их, но ненадолго, а потом побежим от них вдоль берега, а они за нами погонятся. Когда они окажутся прямо под вами, выскакивайте и бейте их. Дирк с Ником залезли в воду и присели бок о бок, расположившись как можно ближе к берегу, чтобы можно было легко дотянуться до лежащих на сухой земле палок, снаряженных шарами глины. Вода доставала им до носов, а торчащие из воды макушки скрывались за зарослями тростника. Дирк почувствовал, как под водой ему в ребра толкнулся локоть Ника, и незаметно кивнул. Он тоже услышал за поворотом реки шепот и приглушенные голоса, а следом и шаги, беспечно шлепающие по рыхлому грунту. Он улыбнулся Нику кровожадной улыбкой и стал всматриваться сквозь заросли тростника туда, откуда ожидалось появление противников. Прямо впереди, шагах в двадцати от них, из-за поворота реки осторожно высунулась голова – на лице застыло встревоженное выражение. Дирк отпрянул, глубже спрятав голову в тростнике. |