
Онлайн книга «Когда пируют львы. И грянул гром»
Движение вперед приостановилось. Способность солдат противостоять плотному огню, который нанес им большие потери, иссякла: одни повернули обратно, другие попадали на землю, а офицеры забегали вдоль шеренги, приказывая продолжать атаку. И тем самым выдавали себя бурам: теперь сомнений не оставалось, кто офицер, а при стрельбе с такого расстояния английских командиров ожидала скорая смерть. – Им конец! – заорал Леру. По всей линии бурской обороны прошелестели негромкие радостные возгласы, и огонь винтовок усилился, внося растерянность и неразбериху в ряды наступающей пехоты. – Бей их, парни! Огонь! Продолжать огонь! Следующие шеренги перегоняли передних, останавливались, смешивались с ними, отступали и падали, а «максимы» и маузеры продолжали косить их ряды. Где-то далеко на просторах равнины послышался жалобный голос горна, и, пока он плакал, последние судорожные попытки продвинуться вперед прекратились, атака захлебнулась, и началось повальное отступление. Солдаты бежали, переступая через убитых, не обращая внимания на раненых. Над обороняющимися пролетел одиночный снаряд и взорвался в долине у них за спиной. Но тут же, словно в бессильной ярости, орудия снова стали бить по холму. И среди вспышек и взрывов пятьсот буров радостно кричали, смеялись и размахивали винтовками вслед отступающей пехоте противника. – Как дела на реке? – крикнул Леру в общем шуме и грохоте. И через некоторое время получил ответ: – Они до реки даже не дошли. Там тоже атака отбита. Леру снял шляпу и вытер потное, покрытое пылью лицо. Потом посмотрел на заходящее солнце. – Боже Всемогущий, мы все благодарим Тебя за этот день. Молим Тебя: будь милостив к нам и веди нас за собой во все грядущие дни. Артиллерийский огонь до самой ночи продолжал бить по холмам, словно хлещущие в скалистый берег волны разбушевавшегося моря. Потом, уже в темноте, буры увидели разбросанные по широкой равнине, как желтые цветы по клумбе, огни британских бивуаков. 55
– Мы должны прорываться нынче же ночью, – сказал Леру, глядя через пламя костра на сидящего напротив Зицманна. – Нет, – тихо отозвался старик, не глядя на него. – Почему? – строго спросил Леру. – Мы вполне можем удержать эти холмы. Они нас отсюда не выкурят. – Ja! Мы можем продержаться завтра, два дня, максимум неделю, но потом нам конец. От одних пушек мы потеряли сегодня пятьдесят человек. – А они – несколько сотен. Господь поразил их, и они погибли. Зицманн поднял наконец на него глаза, и голос его окреп. – Мы будем стоять здесь, уповая на милосердие Господа. Среди тех, кто слушал, прошел одобрительный гул. – Минхеер… – начал Леру. Он на секунду прикрыл глаза и прижал к ним пальцы, чтобы унять страшную боль. Его мутило – надышался вредных газов после разрывов, к тому же он страшно устал. Да, и для него было бы легче оставаться на месте. В этом нет никакого бесчестья, ведь они дрались, как никто еще никогда не дрался. Еще два дня – и все кончится, а мертвые сраму не имут. Он отнял руки от лица. – Минхеер, если мы не прорвемся нынче же ночью, то никогда уже не прорвемся. К завтрашнему дню у нас не останется сил. Он замолчал, нужные слова не сразу приходили в голову и казались уродцами – мозг притупился от вредного дыма и оглушительных взрывов. Он посмотрел на свои руки: на запястьях гноились ранки. Позора не будет. Они примут последний бой, и потом все кончится. – Дело даже не в позоре, – пробормотал он. Потом встал, и все молча смотрели на него, потому что он собирался говорить. Ян Пауль умоляюще протянул руки вперед, к товарищам по оружию, и пламя костра осветило его лицо снизу, оставив глаза в тени; они казались темными провалами, словно пустые глазницы в черепе. Он стоял, и лохмотья одежды свободно болтались на его костлявом, истощенном теле. – Братья… – начал он. Но нужные слова все не приходили. В душе не было ничего, кроме потребности не сдаваться, продолжать бороться. Он опустил руки. – Я ухожу, – просто сказал он. – Когда луна зайдет за горизонт, меня здесь уже не будет. И он пошел прочь от костра. Один за другим бойцы вставали и следовали за ним, все из его отряда. Шестеро человек, собравшись в кружок, сидели на корточках и смотрели на луну: край ночного светила уже коснулся вершины холма. Позади ждали оседланные лошади, из футляров торчали приклады винтовок. Возле каждой из шестисот лошадей, завернувшись в одеяло и пытаясь хоть немного поспать, лежал боец, полностью экипированный в дорогу. Лошади переступали ногами и беспокойно двигались, но в ночной тиши не раздавалось ни звяканья, ни топота – все было тщательно обмотано тряпками. – Давайте повторим еще раз, чтобы каждый знал, что он должен делать, – сказал Леру, оглядывая всех, кто сидел с ним. – Я поеду первый с сотней бойцов, мы отправимся вдоль реки на восток. Теперь ты, Хендрик, какой у тебя маршрут? – На юг, через порядки кавалерии, пока не рассветет, потом сделаю крюк и двинусь в сторону гор. Леру кивнул. – А ты? – спросил он следующего. – На запад по берегу реки. – Ja, а ты? Он опросил всех по очереди. – Место встречи – старый лагерь у холма Инхлозана, – сказал он, когда все отчитались. – Все согласны? И они стали ждать, глядя на луну и слушая вопли шакалов, дерущихся за разбросанные по всей равнине трупы английских солдат. Потом луна скрылась за холмами, и Леру встал, разминая кости. – Totsiens, kerels [90], – сказал он. – Пожелаем друг другу удачи. Взяв поводья своей лошади, он повел ее к Ваалю, и сотня его товарищей с лошадьми молча последовала за ним. Когда они проходили мимо фургона, стоящего на берегу Падды, старый Зицманн уже поджидал их, держа на поводу вьючного мула. – Идете? – спросил он. – Ja, минхеер. Мы должны уйти. – Да пребудет с вами Господь. Зицманн протянул ему руку, и они обменялись рукопожатием. – Возьмите с собой этого мула. В сумках деньги. Нам они здесь уже не понадобятся. – Спасибо, минхеер, – сказал Леру и махнул одному из своих, чтобы тот взял мула. – Удачи вам. – Удачи, генерал. В первый раз Зицманн назвал Яна Пауля генералом. Леру спустился к внешней границе своей обороны и вышел в открытый вельд, где ждали британцы. С первыми, еще тусклыми, проблесками рассвета в ночном небе порядки британцев остались позади, путь впереди был свободен. Хотя дважды в течение этой ночи вспышки отчаянной винтовочной перестрелки в темноте за спиной говорили о том, что не всем прорывающимся группам бойцов так повезло. |