
Онлайн книга «Дым и пепел»
![]() Лия засмеялась и шагнула в сторону. Ее сила была прикрыта маской точно так же, как и его. — Тони спит. Защитные заклинания на дверном проеме погладили вампира, когда тот перешагнул через порог, но не сделали попытки его удержать. Лия, похоже, была довольна этим, когда закрывала дверь, и Фицрой задумался о том, насколько она чувствительна к колдовству парня. — Он рассказал тебе, что этим утром стер в порошок демона? — Что сделал? — Точнее говоря, превратил в пепел. Тони называет такую штуку энергетическим выстрелом. Это далось ему нелегко, — тихо добавила Лия, пока они стояли и смотрели на молодого человека, лежащего на постели. — Что именно он рассказал по телефону? — Вашу историю. Ту, которая имеет отношение к Владыке демонов, — добавил Генри, когда Лия фыркнула. — Он говорил о конвергенции и о том, что Владыка демонов замышляет вас убить. Лия откинула волосы с лица, кивнула и проговорила: — Демоны-миньоны. Пока держатся чары, контролирующие врата, эти существа не могут меня ранить... Но они это сделали. «Миньоны». Генри почти слышал голос Тони в этом слове. — Можно мне посмотреть? — Прошу, не стесняйся. — Женщина отодвинулась от дивана, расстегнула молнию толстовки и задрала футболку. Татуировка оказалась удивительной. Даже... Нет, тем более
если знать, что она собой представляла. — Я видел письмена кое-каких потусторонних существ, —
негромко сказал он, склонив голову набок и изучая изгибы букв, — Но эти узнать
не могу. — Полагаю, как и рай. — Богохульство. Два теплых пальца очутились под подбородком вампира, и Генри позволил женщине приподнять ему голову. — Религиозное слово, — заметила она. — Странно слышать такое
от того, кто, по верованиям его церкви, лишен души и проклят. Я говорю: есть не
один ад, а мне лучше знать. К тому времени, как родился твой Господь, я носила
своего более тысячи лет — Я знаю, кто он. Ты принимаешь своего на веру. — Мой не пытается меня убить. Лия вдруг улыбнулась, нарушила торжественный настрой и внезапно стала всего лишь юной женщиной, какой была с виду. — Его миньоны попытались бы. Снова «миньоны». Генри сильно подозревал, что она узнала это слово от Тони. — Церковь не считает себя такой, — запоздало возразил он. — Да, как будто ее мнение имеет значение. «Веский довод». — Они убили бы и вас, — сказал Генри. — Да, уже пытались. «Что привело нас прямиком к насущному вопросу». — Плохая идея, Генри. Да уж, помешать вампиру, когда тот собирается поужинать, —
не самый лучший способ жить долго и счастливо. — Райн Циратан в этом доме, и вид у него недовольный, — заявил Фостер. Вообще-то для существа, которому полагается кормиться сексуальной энергией, — а ее витало вокруг столько, что Тони на всякий случай накинул поверх своих трусов одеяло, когда сел, — Владыка демонов выглядел откровенно недовольным, даже ревнивым и взбешенным. Ассистент режиссера ясно разглядел выражение его лица, хотя сквозь Райна Циратана виднелась стена квартиры. — Генри, думаю, ему не нравится делиться энергией с другими! Он уже посылал демонов за Лией. Будет еще хуже, если этот монстр начнет отправлять их и за вами. Фицрой ощерил зубы. — Лия, прекрати! «Да, как будто она послушается». — Пожалуйста не смущайтесь, я и раньше видела эякуляцию! — Заставьте ее заткнуться, — пробормотал Тони. — Каким образом? — поинтересовался Генри, протягивая ему стакан сока. — Не знаю. Соблазните ее вампирскими чарами или еще как-нибудь. — Вряд ли мы хотим повторить все сначала. |