
Онлайн книга «Раненое сердце плейбоя»
![]() Она натерла капусту, а потом закинула ее в кухонный комбайн, добавив к ней порезанный на мелкие кусочки чеснок, орегано и базилик. Нажав на кнопку несколько раз, она добавила к смеси одно яйцо, а затем решила также добавить несколько чайных ложек миндальной муки, которую нашла в шкафчике. Когда она взбила всю массу еще раз и принялась замешивать тесто, Джаред поднялся со стула и вышел из кухни. Через минуту он вернулся, на ходу натягивая рубашку. На его лице отразилось мучительное выражение, но он справился без сторонней помощи. — Кажется, ваши дела пошли на лад, — заметила Белла, записывая свой рецепт в блокнот. — Хотя не так быстро, как хотелось бы. — Я рада за вас, — ощущая на себе его взгляд, ответила она. — Что конкретно вы кладете в эту пиццу? — Что угодно. Почему бы вам не заглянуть в холодильник и не принести мне что‑нибудь из продуктов, какие вам приглянутся. Моцареллу я уже достала. Белла мяла тесто, крутила его, снова мяла, била, переворачивала и опять мяла. Ей нравилось возиться с тестом так же, как садовникам нравилось копаться в земле. — Пончики? — спросил Джаред, изучая содержимое холодильника. — Фу, Джаред, — скорчила гримасу Белла. — Как насчет маринованных огурчиков? — Думаю, нет. — Шоколадные чипсы? — Это может оказаться интересным, но не сегодня. — Сдаюсь. — Откройте контейнер для овощей и фруктов. Что вы там видите? — Красный и зеленый болгарский перец, стручковую фасоль, помидоры, лук, ломтики манго и три вида латука. Ломтики манго? — Возьмите каких‑нибудь три продукта. Господи, но только не манго. Джаред принес к столу лук, помидоры и красный болгарский перец. — Хорошо для начала, — сказала Белла и подошла к огромному буфету. — Так, посмотрим, что тут у нас есть. Вы любите оливки? — Обожаю. — А как насчет артишоков? — Ага. — Прекрасно. Теперь у нас есть топпинг для пиццы. — Может, я пока заварю кофе? — предложил Джаред и направился к кофемашине. — Мы могли бы выпить по чашечке, пока готовится пицца. Белла растерянно заморгала. Она не думала, что они будут есть пиццу сейчас. Но Джаред сказал, что он проголодался. — Конечно. Я пока нарежу эти овощи, а потом поставлю пиццу в духовку. Надеюсь, она окажется вкусной. — Я тоже, — ответил Джаред и снова улыбнулся. Белла отказывалась обращать внимание на то, что он подшучивал над ней. Ну и что, что он был таким обаятельным, от этого он не переставал быть ее боссом. А смешивать работу и удовольствия — это то же самое, что смешивать масло и воду, говоря языком кулинаров. Когда кофе был заварен, она успела прибраться на кухне. Джаред разлил кофе по чашкам, и они с Беллой уселись за стол друг напротив дружки. — М‑м‑м, восхитительно, — с наслаждением протянула Белла, сделав небольшой глоток. — Ага. Неплохо. Это все, что я умею делать на кухне. — Могу поспорить, что вы преуменьшаете свои таланты. — Ах да, я еще умею пожарить яичницу. Мама хорошо готовила, а потом появилась Мэри. Так что у меня не было нужды учиться готовить. — А вы бы хотели? Джаред поставил чашку на стол и чуть подался вперед. В его глазах заблестели веселые искорки. — Предлагаете научить меня? Белла склонила голову набок. Неужели он флиртовал? — А разве у вас нет работы? — Есть, — расплылся в улыбке Джаред. — Но как видите, я не могу появляться там каждый день. Я говорю про офис в Далласе. — Ну… — озадаченно протянула она. — Я пошутил. У вас и так много работы. Белла не нашлась что сказать в ответ. Она бы и не стала учить его, потому что в его присутствии становилась сама не своя. Как ужасно это ни звучало, но ей нравился Джаред Стоун. — Значит, для вас обычное дело — бодрствовать до самого утра? — Боже мой, нет, конечно. Через некоторое время я пойду спать. Если мне повезет, и Сиенна не проснется, у меня будет в распоряжении еще часика два, а то и три. А вы? Вы говорили, что вам не спится. Все из‑за того, что травмы причиняют вам неудобство? — Не сегодня. Он прижал руку к груди и потер свои сломанные ребра. Белла проследила за его движениями, а потом снова встретилась с ним взглядом и ощутила, как в ее животе разлилось какое‑то тепло. Она тут же опустила голову и уставилась в свою чашку. — Что‑то не так? — Ничего. — Белла? — Просто я чувствую себя виноватой. — За то, что предавала Пола мыслями о Джареде, за то, что обманывала последнего насчет того, кем была на самом деле, и за что‑то совершенно другое. — За что вы вините себя? — Может, это я сломала вам ребра. — Ах, за это. — Вы знали? — Мне сказали в больнице, что такое могло случиться, когда вы делали мне искусственное дыхание. — Если бы не я, вы бы не мучились от боли. — Если бы не вы, я бы вообще не дышал. И есть вероятность того, что я сломал ребра во время аварии. Вы не должны винить себя. Мои ребра заживут. И давайте оставим этот разговор. Договорились, Белла? Больше никакого самоосуждения. — Хорошо. — Она снова посмотрела на его грудь, и ее сердце учащенно забилось. Когда раздался звонок таймера, Белла тут же подхватилась с места. Достав пиццу из духовки, она была впечатлена результатом. — Ну что там? — спросил Джаред. Она показала ему шипящую пиццу с овощами. — Внешний вид очень важен, но что на самом деле имеет значение, так это вкус. — Накладывайте. Я умираю, так хочу попробовать ее. — Я тоже. Белла нарезала пиццу и разложила ее по тарелкам. — О, небо. Какая вкуснятина, — прожевав первый кусочек, восхитился Джаред. — Вам правда нравится? — А вам разве нет? — М‑м‑м. Да. Думаю, можно добавить чуть больше соли, но в целом очень даже вкусно. Что скажете насчет хрустящей корочки? — Вкусно, — кивнул Джаред, принимаясь за второй кусок пиццы. — Вы должны добавить этот рецепт в кулинарную книгу, которую напишете. — А я собираюсь писать кулинарную книгу? — Вы должны. |