
Онлайн книга «Асканио»
– Ах, если бы он был здесь! – воскликнула Скоццоне. – Если бы только он был здесь, Паголо, вы сквозь землю провалились бы от стыда! Ведь вы предали его из ненависти, а я, хоть и сделала то же, но из-за любви к нему. – Но чего же мне стыдиться, разрешите спросить?! – воскликнул Паголо, ободренный тем, что Бенвенуто далеко. – Разве не имеет права мужчина добиваться любви женщины, если эта женщина свободна? Будь Челлини здесь, я прямо сказал бы ему: «Вы изменили Катерине, покинули несчастную девушку, а она так любила вас! Сперва она была в отчаянии, но, к счастью, ей повстречался хороший и славный малый, он сумел оценить ее, полюбил и предложил стать его женой, чего вы никогда ей не предлагали. Ваши права перешли к нему, и теперь эта женщина его». Интересно знать, что ответил бы на это твой Челлини? – Ничего, – раздался вдруг позади разболтавшегося Паголо резкий мужской голос, – ровным счетом ничего! И на плечо ему легла тяжелая рука. Поток красноречия Паголо мгновенно иссяк; отброшенный назад Челлини, он грохнулся на пол, и недавняя отвага сменилась жалким испугом. Картина была поистине замечательная: бледный как смерть, вконец растерявшийся Паголо ползал, скорчившись, на коленях; Скоццоне слегка приподнялась в кресле и, опираясь на его ручки, застыла, недвижимая и безмолвная, как статуя недоумения; а Бенвенуто стоял перед ними не то с грозным, не то с ироническим выражением лица, держа в одной руке обнаженную шпагу, а в другой – шпагу в ножнах. Наступила минута мучительного ожидания. Удивленные Паголо и Скоццоне молчали под хмурым взором учителя. – Предательство! – прошептал наконец Паголо, чувствуя себя глубоко униженным. – Предательство! – Да, несчастный, – ответил Челлини, – предательство, но только с твоей стороны! – Что ж, Паголо, вам хотелось его видеть. Вот и он! – сказала Скоццоне. – Да, вот и он, – пробормотал Паголо, которому было стыдно, что с ним так обращаются в присутствии любимой женщины. – Только у него есть оружие, а у меня ничего нет. – Я принес тебе оружие! На, держи! – крикнул Челлини, отступая на шаг и бросая к ногам Паголо шпагу, которую держал в левой руке. Подмастерье молча глядел на оружие, не двигаясь с места. – А ну-ка, живо! Бери шпагу и поднимайся! – приказал Челлини. – Я жду. – Дуэль? – пролепетал Паголо, стуча от страха зубами. – Но разве могу я принять вызов такого сильного противника? – Хорошо, – согласился Челлини, перекидывая шпагу из одной руки в другую, – я буду драться левой рукой – тогда наши силы сравняются. – Мне драться с вами? С моим благодетелем? С человеком, которому я всем обязан! Ни за что! – воскликнул Паголо. Бенвенуто презрительно усмехнулся, а Скоццоне отступила на шаг, даже не пытаясь скрыть овладевшее ею чувство омерзения. – Не мешало бы вспомнить о моих благодеяниях до того, как ты собрался отнять у меня женщину, вверенную вашей с Асканио чести! – отвечал Бенвенуто. – А теперь поздно, Паголо, защищайся! – Нет, нет, не надо, – лепетал трус, пятясь на коленях от Бенвенуто. – Ну что ж, не хочешь драться, как подобает честному человеку, – я накажу тебя, как негодяя. И, говоря это, Челлини с бесстрастным выражением лица вложил шпагу в ножны и, вынув кинжал, медленным, но твердым шагом стал приближаться к Паголо. Скоццоне, вскрикнув, бросилась между ними. Бенвенуто спокойно отстранил ее одним лишь движением, но таким властным, словно рука его принадлежала бронзовому изваянию; девушка, чуть живая от страха, упала в кресло. А Челлини, продолжая наступать, прижал злосчастного ученика к стене и приставил к его горлу кинжал. – Молись перед смертью, – сказал он, – тебе осталось жить всего пять минут. – Пощадите! – придушенным голосом завопил Паголо. – Пощадите! Не убивайте меня! – Что? – воскликнул Челлини. – Ведь ты знал мой нрав и, однако, соблазнял Катерину. Я все слышал, все до единого слова! И ты еще смеешь просить о пощаде! Да ты что, смеешься надо мной, Паголо? И Бенвенуто сам разразился смехом, но таким резким, таким жутким, что Паголо задрожал от ужаса. – Учитель, учитель! – вскричал подмастерье, чувствуя, что острие кинжала щекочет ему горло. – Это не я! Это она! Да, она сама увлекла меня! – Клевета, предательство, трусость! Когда-нибудь я сделаю скульптурную группу из этих трех чудовищ, и на нее страшно будет взглянуть. Так, значит, это она тебя увлекла? Несчастный! Не забывай, что я находился здесь и все слышал. – О Бенвенуто, – умоляюще сказала Катерина, – разве вы не понимаете, что он лжет? – Да, – ответил Бенвенуто, – я прекрасно понимаю, что он лжет, как и лгал, обещая жениться на тебе, но будь покойна: он получит сполна за эту двойную ложь. – Что ж, накажите меня, – воскликнул Паголо, – но будьте милосердны, не убивайте! – Ты лгал, говоря, что она тебя увлекла? – Да, лгал, виноват я сам; но я безумно ее полюбил, вы сами знаете, учитель, до чего доводит человека любовь. – И ты лгал, говоря, что готов жениться на ней? – Нет, учитель, на этот раз я не лгал. – Значит, ты действительно любишь Скоццоне? – Да, я люблю ее! – ответил Паголо, понимая, что сила страсти – единственное оправдание в глазах Челлини. – Я люблю ее, – повторил он. – Ты, значит, утверждаешь, что не лгал, обещая жениться на ней? – Не лгал, учитель. – Ты сделал бы ее своей женой? – Да. – Отлично! Так бери Катерину, я отдаю ее тебе. – Что вы сказали? Вы пошутили? – Нет, Паголо, я никогда еще не был так серьезен. А если не веришь, погляди на меня. Паголо робко взглянул на Челлини и по выражению его лица увидел, что он каждую минуту может превратиться из судьи в палача. Юноша со вздохом опустил глаза. – Сними это кольцо, Паголо, и надень его Катерине. Подмастерье послушно исполнил первое приказание. Бенвенуто сделал Катерине знак, девушка подошла. – Протяни ему руку, Скоццоне, – велел Челлини. Скоццоне повиновалась. – Делай то, что тебе приказано, Паголо, – продолжал Бенвенуто. Паголо надел Катерине кольцо. – А теперь, когда обручение закончено, приступим к свадьбе, – предложил Бенвенуто. – К свадьбе! – прошептал Паголо. – Какая же это свадьба? Для свадьбы нужны священник и нотариус. – Прежде всего нужен контракт, – возразил Бенвенуто, вынимая из кармана бумагу. – А он уже готов, остается вписать имена. Он положил контракт на стол и протянул Паголо перо: |