
Онлайн книга «Бука. Под землей»
– Будь добра, отцепи меня от этого камня. – А ты что, прилип? – забеспокоилась Майкки. Она схватила халат за рукав и дернула. Халат отошел от камня легко, но был жестким и плоским, будто из картона, и даже стоять не мог – со стуком повалился на пол. – Тебя парализовало? – Майкки испуганно выпрыгнула из бассейна, наклонилась к халату и осторожно его погладила. – Встряхни меня, – попросил халат. Ему явно трудно было говорить. Майкки взяла халат за плечи и трясла, пока материя не сделалась мягкой, как раньше. – Пожалуй, хватит, – произнес халат уже знакомым голосом. – Что с тобой случилось? – Майкки с трудом перевела дыхание. ![]() Халат потянулся, как потягивается человек после долгой поездки. – О, хорошо! В меня набилось слишком много подземной пыли. А ты еще выстирала меня в очень странной воде. – Чем же она странная? – поинтересовалась Майкки. Халат заглянул в бассейн. – Похоже, цеолиты [1], – важно проговорил он. – Что это? – с тревогой спросила Майкки. – Нужно лучше полоскать, друг мой. Или в другой воде. – Вообще-то я очень хорошо полоскала, – заспорила Майкки. – Понятное дело, дружок. И все же я утратил гибкость. Должно же этому быть какое-то объяснение? – Пфф, – фыркнула Майкки. – Вот и я о чем. Прыгай в воду, поговорим. Твоя зеленая приятельница вот-вот высохнет. Майкки с удовольствием плюхнулась обратно в теплую воду. Халат присел на тот самый камень, от которого только что отлип, и спросил: – Так о чем ты хотела поговорить? Майкки посмотрела на пустой капюшон, выжидающе качнувшийся в ее сторону. С чего бы начать? – Почему ты не отвечал, когда я тебя просила? Я позвала раз сто! – Потому что тебе не нужна была помощь, – дружески отозвался халат. – Еще как нужна была! У меня было срочное дело! Халат сел поудобнее: – Ну так говори. Какое дело? Майкки нахмурила брови: – Оно было срочное. Пришлось во всем самой разобраться! Халат понимающе покивал. – И мне пришлось бросить тебя на землю, когда Привратница принесла мне этот мохнатый костюм. – Все верно. Я знал, что ты сама разберешься. Не трудись даже просить прощения за то, что меня бросила. Ты все сделала как надо. В этом и заключался мой план. – Твой план? – изумилась Майкки. – К счастью, вы все такие внушаемые, – усмехнулся халат. – Что ты, что твоя бука… Иначе мне не удалось бы навести ее на твой след. – Уруру сама меня нашла! – заспорила Майкки. – У бук очень хороший нюх, если ты не знал. – Это верно, а все же ты, наверное, заметила, с кем именно пришла бука? Ну же, включи голову. – Халат наклонился поближе и продолжил: – Дружок, тогда я знал, что ты отлично справишься без меня. Но сейчас ситуация изменилась. – Стала хуже? – Где-то да, где-то нет. Но в любом случае помощь тебе понадобится. Майкки нахмурилась: – Это и правда опасный этаж? Привратница очень испугалась. Халат наклонил капюшон. – Да, – задумчиво проговорил он. – На этом этаже дело пойдет быстрее. С другой стороны, будет не так легко. Тут вы не одни. – А кто еще тут есть? Халат взмахнул пустыми свежеотстиранными рукавами: – Да неважно. Важно другое: не бросаться в чужие залы. И ни в коем случае не бежать! Потише, потише. Рано или поздно вы найдете, как отсюда выбраться. – Очень странно. В каком смысле потише? Надо помедленнее идти? Или потише разговаривать? – Делай как хочешь, – хохотнул халат. – Главное, не забывай мой совет. Майкки кивнула. Именно такие советы он всегда и давал – одни намеки… И тут халат вздрогнул и оглянулся. – Кто-то идет? – прошептала Майкки. Халат снова повернулся к Майкки: – Кто бы мог подумать, что твоя зеленая приятельница так быстро сохнет. Кажется, ее костюм сделан не из того материала, что я предполагал… А впрочем, неважно. Теперь слушай. Скоро ты кое-кого встретишь. Он тебе поможет, хотя и не собирался. Дороги он не знает и думать не любит, поэтому может задержаться или заблудиться. – Задержаться? – повторила Майкки. – А как я его узнаю? – Об этом не беспокойся. – Как это? Халат склонил капюшон набок, точно прислушиваясь. – Твоя зеленая уже совсем близко, – быстро прошептал он. – Слушай, что я тебе скажу. Наш внезапный помощник выйдет с собственным светом из темной двери. И дверь, и помощника надо найти раньше, чем это сделают другие. И вот еще… – Как же я найду дверь? – заволновалась Майкки. – Она сама выйдет тебе навстречу. Главное, смотри в оба – даже в темноте. И помни: тише едешь – дальше будешь. Не беги, тогда никого не разозлишь. И… Халат быстро обернулся – послышались шлепающие шаги Привратницы. – И что еще? – Уходите скорее из этой пещеры, – прошептал халат совсем тихо. – Тут нельзя находиться. В этой воде нельзя купаться. Уходите скорее и не оставляйте следов. У вас еще десять минут. Нет, уже девять. И спасибо, дружок, что меня выстирала. – Девять минут? – ахнула Майкки, но халат уже осел на камень, а с него соскользнул на землю. Привратница зашлепала совсем близко. – Где же ты прячешься, земная птичка? Я чувствую, нет, я знаю – нам пора идти. – Уже иду! – откликнулась Майкки, торопливо выбираясь из воды и натягивая пижаму, а за ней халат. – Ты права, надо идти. Прямо сейчас. Глава 11
Один мечтает, другой копает В лесу, как известно, очень легко затеряться. Можно ходить в двух шагах от кого-нибудь знакомого и не подозревать об этом. Именно так произошло с Хиллой и Каапо. Оба направились в лес втайне друг от друга с одной и той же целью: найти дорогу к Майкки и привести Майкки домой. Но даже к общей цели можно прийти разными способами. Каапо отправился по лесной тропинке к Бучьей скале. Походив вокруг, он уселся на пенек с другой стороны и прислонился спиной к нагретой солнцем скале. Каапо надо было подумать. Он знал, что дверь к букам совсем рядом, но понятия не имел, как ее открыть. Он достал тетрадь, с минуту поизучал свои записи (их было немного), потом захлопнул ее и убрал в рюкзак. Достал книгу Рунара Калли – «Буки. Видовые особенности в свете опыта» – и привычно вчитался в содержание: «Внешность и сущность», «Естественное окружение…», «Питание…», «Человеческие черты», «Животные черты»… |