
Онлайн книга «Тени Чернолесья»
— Это действительно важно? Мне бы не очень хотелось распространяться о таких вещах. — Наверное, нет, — шпион еще чуть-чуть подумал, а затем кивнул: — Лорд Плющ сообщил о вашем появлении, приказал оказать разумное содействие, но его письмо... там слишком много туманных слов. Я должен был разобраться и понять вашу значимость для страны. Остальное действительно можно опустить. — Наверное, теперь помощи я не дождусь, — усмехнулся капитан. — Жаль. — Не беспокойтесь, если мы сможем чем-то помочь, то сделаем это. Но лишь в том случае, если это не навредит работе. — Разумно. — Я рад, что вы меня понимаете. И не думаю, что у вас возникнут проблемы. Здесь все только обрадуются подобному шагу со стороны Империи. — Ну да, конечно. Особенно, если учесть историю моей семьи. — Здесь возможны определенные сложности, — согласился Харт. — Но в этих краях мир имеет гораздо большее значение, чем давно забытая война. Впрочем, нельзя не отдать должное вашим недругам — место ссылки выбрано просто идеально. — Сам знаю... Разговор постепенно сошел на нет — шпион совершенно явно утратил к дальнейшей беседе всяческий интерес и думал лишь о том, как бы поскорее закончить встречу, а слегка оскорбленный таким отношением Джеко не стремился ее продолжать. Тем не менее, сначала они тщательно допили и доели все стоявшее на столе, а вышли на улицу уже потом. — Вряд ли в ближайшем будущем мы с вами еще раз увидимся, — произнес Харт, когда за их спинами захлопнулась дверь кабака. — Не старайтесь меня найти и, ради всех богов, не узнавайте, если нам доведется встретиться в городе. — Я понимаю. — В таком случае, удачи, лорд Тень. Думаю, вы привыкните к Пустоши. Здесь гораздо лучше, чем может показаться на первый взгляд. — Буду надеяться, — пробормотал капитан, глядя вслед уходящему шпиону. — Буду надеяться... Когда он вернулся в деловой квартал, вокруг уже был глубокий вечер, но окутанный тьмой город выглядел так же приятно, как и днем — повсюду горели разгонявшие мрак фонари, витрины магазинов таинственно поблескивали, а окна жилых комнат светились успокаивающими огоньками свечей. Джеко нашел взглядом фасад принадлежавшего ему дома и улыбнулся. — Здесь действительно хорошо... На первом этаже посольства царил бардак. В полумраке можно было рассмотреть стулья, замотанный в тряпки диван, разобранный на части стол, тюки с вещами, коробки... Пройдя несколько шагов, лорд ударился ногой о что-то очень твердое. Чуть не упал. Свалил на пол одну из коробок. Выругался. — Командир, это вы? — издалека донесся голос Чери. — Я, мать вашу. Какого демона здесь так темно? — Сейчас, уже иду... Он не стал дожидаться помощницы и, заставив руку вспыхнуть, снова двинулся вперед. — Ну вот и чего вы кричите, — спустившаяся по лестнице девушка наградила его выразительным взглядом. — Вам никакие свечи не нужны. — Устал, — коротко ответил Джеко. — Как идут дела? Денег хватило? — Смотря на что, — в голосе леди Солнечной проскользнули тревожные нотки. — Я купила кровати, шторы, ковры... — Она пустила псу под хвост все, что вы ей дали, — раздался осуждающий голос Буйвола. — На кой хрен нужны ковры, если у нас даже полотенца нет? Почему у нее есть шкаф, а у меня — нет? — Нам нужен диван для общего зала. И стулья! — О, боги... хватит орать. Все купим. Больше ничего не случилось? — Вас приглашают в городской совет, — тут же доложила Чери. — Завтра утром. — Ожидаемо... — А еще вам пришло письмо. Судя по каракулям на футляре — от Щепки. Лорд остановился на пороге заставленной горящими свечами столовой и удивленно посмотрел на девушку. — То есть? Как оно могло прийти? — Рольф привез, — выпалил дождавшегося своего момента Буйвол. — Сказал, что встретил по дороге человека, который вез вам письмо, которое пришло сразу после нас! — Корни хочет сказать, что письмо было доставлено в Южный сразу после нашего отъезда, — леди Солнечная смерила охранника презрительным взглядом. — И помощник господина Песчаника вез его сюда в тот момент, когда... — Хорошо, я понял. Где это письмо? — Здесь, командир. Джеко погасил трепетавший вокруг запястья огонь, взял со стола небольшую кожаную трубку и начал распутывать обмазанные белой смолой завязки. За спиной раздалось любопытное сопение. — Наверное, что-то важное, — в конце концов не выдержала Чери. — Щепка вас боится. Вряд ли он станет просто так писать. — Может, опять на службу хочет, — с легким опасением добавил Буйвол. — Вряд ли, — пробормотал капитан, развернув мятый лист бумаги. — Вряд ли... — И? — Благодарит за то, что я рекомендовал взять его в гвардию... странно, мне казалось, лорд Южный не станет об этом говорить. — У напыщенного индюка весьма интересные понятия о чести, — фыркнула Чери. — Наверное, считает, что не вправе очернять ваше имя даже в самой малости. — Может быть... так... а вот это что-то новенькое... — Что? — Сейчас... слушайте. «Пишу не поэтому. Вчера лорд капитан сказал о грозящей вам опасности. Просил предупредить. Кто-то во дворце вас очень сильно не любит и хочет убить даже там, в Пустоши. Будьте очень осторожны. Спасибо за все, командир.» — Вот дерьмо, — с чувством произнесла Чери. — Вот сука! — Да... неприятно. — Вы о ком? — испуганно спросил Буйвол. — Кто хочет это сделать? — Драная курица, сидящая на троне! — Тихо. — А кого тут стесняться, командир? Здесь всем на нее плевать. Тварь! Джеко недовольно поморщился и, сжав письмо в кулаке, превратил его в пепел. Затем осмотрел грязную ладонь и сокрушенно вздохнул: — Хватит. Здесь есть и другие подданные Империи. Буквально час назад я разговаривал с одним из наших людей. — Какое совпадение, — едко заметила девушка. — Вот он сюда и придет. — Вряд ли. Для такого ему будет нужно одобрение советника. Впрочем... Лорд постарался дословно вспомнить разговор с Хартом, но не нашел в словах собеседника ничего настораживающего. Шпион выбрал удобный момент, прояснил непонятную для себя ситуацию, а затем просто исчез, оставив пришлого аристократа в одиночестве. Совершенно обычный для таких дел подход... — Если это императрица, то у нее ведь могут быть друзья? — в голосе Буйвола снова зазвучала тревога. — Как у вас, командир. Вы вот дружите с Рольфом, она может дружить еще с кем-то. |