
Онлайн книга «Тени Чернолесья»
— Шестой номер. Его взял охотник Кешто Северянин, но там постоянно живут его друзья. — Замечательно, — Джеко ощутил, как с души свалился огромный камень. — Сколько из них сейчас внутри? — Двое... наверное. — Замечательно, — повторил он. — Ведите себя спокойно и все будет хорошо. — А деньги? Пробуравив жадного охранника недобрым взглядом, капитан погасил руку, достал из кошелька монеты и выложил их на стойку. — Вы не вмешиваетесь в наши дела. Мы не трогаем вас. — Конечно, господин маг. — Хорошо. Милая, идем... Несмотря на слова лорда Трилистника и полученные еще в Валеске сведения, лорду слабо верилось в то, что оставшиеся внизу люди позволят незваным гостям слишком уж долго хозяйничать в своих владениях. На месте охранника он обязательно воспользовался бы ситуацией, сбежал на улицу, а потом бросился искать стражников. Которых в округе хватало даже ночью. Значит, действовать следовало по возможности быстро. — Дорогой, мне кажется, мы взяли слишком мало вина, — рассмеялась Чери, когда они добрались до середины лестницы. — Хочу праздника! — Я устрою тебе праздник, — столь же громко ответил Джеко. — Прямо сейчас... Девушка не очень правдоподобно взвизгнула и остановилась, рассматривая оказавшиеся перед ними двери. Затем ткнула пальцем в ближайшую. — Идем, малышка... сейчас дядя откроет... где этот проклятый ключ... — Ты пьян, — осуждающе фыркнула девушка. — И какой праздник ты собрался мне устроить в таком состоянии? — Божественный, — со значением ответил он, старательно ковыряясь в замочной скважине. — Здесь хороший номер... какого демона не подходит ключ?! — Дай мне, я сейчас открою. — Проклятье, — он лягнул толстые доски, а потом отодвинулся в сторону, доставая оружие. — Вот сволочь! Когда Чери начала возиться с замком, сидевшие внутри люди не выдержали. До ушей капитана донесся звук шагов, затем послышался глухой щелчок и дверь распахнулась, оттолкнув девушку в сторону. — Пошли отсюда, пья... х... Стоило только рассерженному постояльцу выглянуть в коридор, как Джеко просто и без затей направил вперед свой меч. Лезвие скользнуло по толстому кожаному воротнику, рассекло спрятанное за ним горло, после чего тут же вернулось обратно. Чери с силой дернула не успевшего ничего понять человека за руку, освобождая проход в комнату. Джеко бросился вперед. Еще один шпион обнаружился возле окна. Увидев ворвавшегося в помещение лорда, он успел вскочить на ноги и даже схватиться за меч, но в следующий момент длинный прямой выпад буквально пригвоздил его правое плечо к стене. Клинок вывернулся из сведенных болью пальцев, с глухим звоном упав на пол. — М-мать... Спустя мгновение капитан уже зажал оставшуюся целой руку противника и выставил ногу, блокируя возможные пинки. — Амулеты, быстро! — Твари, — прохрипел раненый. — Я вас всех... — Готово, — Чери сорвала с его шеи отлично знакомый Джеко кругляш. — Есть! — Сука! Вместо ответа девушка сжала кулак и послушно выскочивший клинок проткнул охотнику второе плечо. Обездвиженный человек не сдержался, взвыл от боли, но тут же получил удар под дых и захрипел, стараясь втянуть в легкие воздух. — Ноги, — отдал приказ лорд. — Быстро. Его помощница сделала еще два быстрых движения, пробив жертве колени. — Теперь на пол. Слабо хрипящий шпион оказался в центре комнаты. Чери придавила коленом его левую руку, Джеко наступил на правую, а затем достал из кармана смятую бумажку. — Отвечай, быстро. Мне нужны все ваши адреса. Прямо сейчас. Перечисляй. — Пошел ты... а... Ожидавший такого ответа капитан опустил вспыхнувшую ладонь на грудь пленника и тот зашелся в беззвучном крике, стараясь вывернуться из-под сжигающего кожу огня. — Еще раз. — Ладонь поднялась, даруя пойманному врагу мгновения отдыха. — Все ваши адреса. — Сука... тварь... а-а-а! После второго ожога шпион все-таки заговорил, назвав совершенно незнакомую им улицу. После третьего — окончательно сломался, перечислив уже известные места. — Хорошо. Кто приказал меня убить? — Императрица, — выдохнул смертельно побледневший охотник. — Ты все равно сдохнешь. — Не обязательно. Кто стоит за ней? Лорд Плющ? — Я... не знаю. Мне... не сказали... Чувствуя, что допрашиваемый начинает терять сознание, Джеко с силой ударил его по щеке: — Где сейчас все остальные? Отвечай! — Не знаю... Потеряв надежду узнать что-то еще, лорд поднял валявшийся рядом меч, развернул его острием вниз, а затем с силой опустил, услышав неприятный хруст. — Обыскиваем комнату и уходим. Быстро. — Да, командир. В трофеях оказались два самых обычных защитных амулета, два магических жезла, а также три десятка золотых монет. Возможно, где-то в комнате находились тайники, но тратить время на их поиски капитан не стал. Равно как и собирать оставшееся после врагов оружие. — Пора. На первом этаже, как он и предполагал, никого не оказалось. Впрочем, вызванных по тревоге стражников здесь тоже не было. — За мной. Они беспрепятственно добрались до соседней улицы, свернули на нее, вышли к маленькому перекрестку... Горячка скоротечного боя незаметно испарялась. Прохладный ветерок успокаивающе холодил кожу. Мысли возвращались в привычное русло. Шагавшая рядом с капитаном Чери неожиданно засмеялась: — Мы с прибылью. Если нас выгонят в Пустошь, можно будет охотиться на магов и продавать найденные артефакты. Хорошее дело. — Кто-нибудь из них обязательно сломает наши амулеты, — не поддержал ее веселья Джеко. — Хватит думать о глупостях. Как твоя нога? — Терпимо, командир. — Тогда идем. — Да иду я, иду... Кабак, в котором они встречались с Нортом, был все еще открыт. Но ни самого вора, ни его ближайшего помощника на месте не оказалось. — Людям спать надо, — неприветливо сообщил уже знакомый лорду мужик. — Завтра приходите. — Завтра будет поздно, — с досадой покачал головой Джеко. — У тебя есть друзья, которые согласятся проводить нас кое-куда? За два золотых? — Проводить? — в глазах собеседника мелькнули алчные огоньки. — И больше ничего? |