
Онлайн книга «Последнее правило»
В тот день в Стоу я дважды спустился с горы с помощью одного паренька, который учился кататься на сноуборде, а потом заковылял в сторону основного подъемника. Оперся о подставку, где народ ставит свои лыжи, пока попивает в закусочной горячий шоколад и перекусывает курочкой в панировке, и стал ждать Джесс. Марк Макгуайр в строгом костюме. Под глазами у него круги, и мне становится даже жаль его, потому что, по всей видимости, ему тоже не хватает Джесс. Но тут я вспоминаю, как он ее бил. — Назовите для протокола свое имя и фамилию, — требует прокурор. — Марк Макгуайр. — Где вы проживаете, мистер Макгуайр? — Берлингтон, Грин-стрит, 44. — Сколько вам лет? — Двадцать пять, — отвечает он. — Где вы работаете? — Я студент последнего курса Вермонтского университета, подрабатываю лыжным инструктором в Стоу. — Вы были знакомы с Джесс Огилви, мистер Макгуайр? — Мы пять месяцев с ней встречались. — Где вы были в воскресенье, десятого января две тысячи десятого года? — спрашивает Хелен Шарп. — В Таунсенде, в пиццерии «Мамочкина пицца». У Джесс был урок с Джейкобом Хантом, а мне иногда хотелось присутствовать на этих уроках. Это ложь. Ему просто не нравилось, что она проводит время со мной и не станет из-за него отменять наши встречи. — Значит, вы знакомы с Джейкобом? — Да. — Сегодня вы видите его в зале суда? Я опускаю глаза и неотрывно смотрю на стол, чтобы не чувствовать колючий взгляд Марка. — Он сидит вон там. — Занесите в протокол, что свидетель опознал подсудимого, — говорит прокурор. — Сколько раз до десятого января вы видели Джейкоба? — Не знаю. Раз пять-шесть. Прокурор подходит к свидетельской трибуне. — Какие между вами были отношения? Я чувствую, как Марк вновь бросает на меня взгляд. — Честно признаться, я не обращал на него внимания. «Мы в комнате Джесс смотрим фильм об убийстве ДжонБеннет Рэмси, в расследовании которого, разумеется, принимал участие доктор Генри Ли. Я рассказываю Джесс, что правда, а что — голливудский вымысел. Она продолжает проверять свою голосовую почту, но сообщений там нет. Я настолько поглощен фильмом, что не сразу понимаю, что она плачет. „Ты плачешь“, — констатирую я очевидное, но не понимаю, почему, ведь она не была знакома с ДжонБеннет, а люди обычно не плачут, если умирают незнакомые им люди. „Похоже, сегодня не мой день“, — отвечает Джесс и встает. При этом она издает такой звук, как побитая собака. Когда она становится на стул, чтобы достать с верхней полки, где хранит туалетную бумагу, пластиковые пакеты „Эплок“ и салфетки „Клинэкс“, упаковку последних, ее свитер задирается, и я их замечаю — красные, фиолетовые и желтые, смахивающие на татуировку, но я насмотрелся „Блюстителей порядка“, чтобы сразу узнать синяки. „Что с тобой случилось?“ — спрашиваю я, а она отвечает, что упала. Я насмотрелся „Блюстителей порядка“, чтобы понять — девушки всегда так отвечают, когда не хотят, чтобы окружающие узнали, что их избивают». — Мы заказали пиццу, — рассказывает Марк, — ту, которую ест Джейкоб, без пшеничной муки. Пока мы ожидали заказ, Джейкоб пригласил Джесс в кино. Рассчитывал на свидание. Мне это показалось смешным, но, когда я засмеялся, Джесс на меня разозлилась. Я не собирался сидеть и молча выслушивать оскорбления, поэтому ушел. Оказывается, еще тяжелее, чем взгляд Марка, выдерживать взгляд моей мамы. — Вы после этого случая разговаривали с Джесс? — спрашивает Хелен. — Да, в понедельник. Она позвонила и попросила зайти. Я и зашел. — В каком она была настроении? — Она думала, что я злюсь на нее… — Возражаю, — вмешивается Оливер, — это только предположение. — Поддерживаю, — кивает судья. Марк, похоже, сбит с толку. — Каково было ее эмоциональное состояние? — спрашивает Хелен. — Она была расстроена. — Вы продолжили препирательства? — Нет, — отвечает Марк. — Мы поцеловались и помирились. Ну, вы понимаете… — Значит, вы провели с ней ночь? — Да. — Что произошло во вторник утром? — За завтраком между нами снова вспыхнула ссора. — Что явилось причиной? — задает вопрос Хелен Шарп. — Я даже не помню. Но я вспылил и… толкнул ее. — Вы имеете в виду, что ваша перепалка перешла в рукоприкладство? Марк опускает глаза на свои руки. — Я не хотел. Но мы кричали друг на друга, я схватил ее и толкнул к стене. Я тут же остановился, извинился. Она велела мне уйти, поэтому я ушел. Я лишь на мгновение дотронулся до нее. Я вскидываю голову. Хватаю лежащую передо мной ручку и начинаю писать, нажимая на ручку так сильно, что она рвет блокнот. «Он лжет», — пишу я и подталкиваю блокнот к Оливеру. Он смотрит на написанное и пишет в ответ: «?» «Синяки на шее». Оливер вырывает лист бумаги и прячет его в карман. А тем временем Марк прикрывает глаза, его голос дрожит. — Я звонил ей целый день, чтобы еще раз извиниться, но она не отвечала. Я решил, что она намеренно игнорирует мои звонки. И поделом мне. Но в среду утром я заволновался. Пришел к ней домой, решив, что застану ее перед занятиями, но дома ее не оказалось. — Вы заметили что-нибудь необычное? — Дверь была открыта. Я вошел. Ее пальто висело на вешалке, кошелек лежал на столе, но когда я позвал ее — в ответ тишина. Я искал по всему дому, но Джесс не было. В спальне разбросаны вещи, постель разобрана. — Что вы подумали? — Сначала я решил, что она уехала. Но тогда бы она меня предупредила, к тому же в тот день у нее был экзамен. Я позвонил ей на сотовый, но она не ответила. Я позвонил ее родителям и подругам, но никто ее не видел. Она никого не предупредила, что куда-то уезжает. Тогда я обратился в полицию. — Что произошло дальше? — Детектив Метсон сказал мне, что заявления о пропавших людях принимаются по истечении тридцати шести часов, но все же поехал со мной к дому Джесс. Откровенно говоря, мне показалось, что он не воспринимает меня всерьез. — Марк смотрит на присяжных. — Я не пошел на занятия, а остался ждать в доме Джесс, на случай ее возращения. Но она так и не вернулась. Я сидел в гостиной, когда понял, что кто-то расставил все диски в алфавитном порядке, о чем тут же сообщил полиции. |