
Онлайн книга «Ангел для сестры»
Я не мог признаться, что следил за ней. – Чтобы ты мне помогла, – ответил я. – С домашним заданием. Откровенно говоря, я даже не взглянул на задание по английскому. Я схватил ее тетрадку и прочитал вслух: – «Вы проезжаете мимо серьезной аварии, в которой пострадали четыре автомобиля. Обязаны ли вы остановиться?» – Почему я должна помогать? – спросила она. – По закону не обязана. Если ты вытащишь кого-то и этим нанесешь вред, на тебя могут подать в суд. – Я имела в виду, почему я должна помогать тебе? Я уронил тетрадь. – Ты не самого лучшего мнения обо мне, правда? – Я вообще ничего не думаю о тебе, и точка. Вы – кучка самовлюбленных идиотов, которые до смерти боятся показаться с кем-то, кто отличается от них. – Л ты разве не такая же? Она посмотрела на меня долгим взглядом. Потом начала запихивать свои вещи обратно в рюкзак. – У тебя же есть деньги на обучение. Если нужна помощь, найми себе репетитора. Я наступил на ее учебник. – А ты согласилась бы? – Заниматься с тобой? Ни за что. – Нет. Остановиться. Возле места аварии. Ее руки замерли. – Да. Потому что, даже если закон говорит, что никто не несет ответственности за другого, помогать тому, кто нуждается в помощи, – это правильно. Я сел рядом с ней так близко, что почувствовал прикосновение ее кожи. – И ты действительно в это веришь? Она опустила голову. – Да. – Тогда почему ты уходишь от меня? Позже я вытер лицо бумажным полотенцем и поправил галстук. Судья бегал вокруг меня кругами, как обычно. – Молодец, – похвалил я его и потрепал по загривку. Когда я вернулся в кабинет, Джулия уже ушла. Керри сидела за компьютером и что-то печатала – одна из редких вспышек трудового энтузиазма. – Она передала, что, если понадобится, вы, черт возьми, прекрасно знаете, где ее найти. Это она так сказала. И еще попросила переслать ей медицинскую карту. – Керри через плечо посмотрела на меня. – Выглядите паршиво. – Спасибо. – Оранжевая записка на ее столе привлекла мое внимание. – Это адрес, по которому нужно переслать карту? – Да. Я сунул бумажку в карман. – Я займусь этим. Неделю спустя перед той же могилой я расшнуровал военные ботинки Джулии Романо. Снял с нее камуфляжную куртку. Ее ступни были узкими и розовыми, как лепестки тюльпана. Ее ключицы были тайной. – Я знал, что под всем этим скрывается красота, – сказал я и впервые поцеловал ее. Фитцджеральды жили в Верхнем Дерби, в доме, который мог принадлежать любой американской семье. Гараж на две машины с алюминиевой обшивкой, наклейки на окнах, которые в случае пожара в доме помогут найти ребенка. Когда я добрался туда, солнце уже спряталось за домами. Все время по дороге сюда я пытался убедить себя, что слова Джулии не имеют никакого отношения к моему решению посетить свою клиентку. Я давно решил, что сделаю этот небольшой крюк по дороге домой сегодня вечером. Но на самом деле за все годы моей практики это был мой первый визит к клиенту домой. Когда я позвонил, дверь открыла Анна. – Что вы здесь делаете? – Проверяю, как у тебя дела. – За это нужно доплачивать? – Нет, – сухо ответил я. – Это входит в условия акции, которую я провожу в этом месяце. – А-а. – Она скрестила на груди руки. – Вы разговаривали с моей мамой? – Я изо всех сил стараюсь избежать этого. Надеюсь, дома ее нет. Анна покачала головой. – Она в больнице. Кейт снова забрали. Я думала, что вы там. – Кейт не моя клиентка. Похоже, это ее разочаровало. Она убрала волосы за уши. – Может, вы… это… зайдете? Я прошел за ней в гостиную и сел на диван с обивкой в бордовую и синюю полоску. Судья обнюхивал углы мебели. – Я слышал, ты познакомилась с опекуном-представителем. – Джулией. Она водила меня в зоопарк. Похоже, она хорошая. – Анна взглянула мне в глаза. – Она что-то говорила обо мне? – Она беспокоилась, что твоя мама обсуждает с тобой судебное дело. – О чем она может еще говорить, кроме Кейт? – спросила девочка. Какое-то время мы смотрели друг на друга. Когда дело выходит за рамки отношений клиент – адвокат, от меня мало толку. Я мог бы попросить ее показать мне свою комнату. Но мужчине-адвокату ни в коем случае нельзя было подниматься наверх с тринадцатилетней девочкой. Я мог бы сводить ее на обед, но не знал, оценит ли она кафе «Cafe Nuovo», одно из моих любимых. A «Whopper» вряд ли бы перенес я. Можно было расспросить ее о школе, но сейчас каникулы. – У вас есть дети? – поинтересовалась Анна. Я засмеялся. – А ты как думаешь? – Может, так и лучше, – согласилась она. – Не обижайтесь, но вы совсем не похожи на родителя. Это меня удивило. – А как выглядят родители? Она задумалась. – Знаете, как канатоходец в цирке хочет, чтобы все думали, будто его работа – это искусство, хотя всем видно, что на самом деле он только надеется дойти до другого конца. Примерно так. – Она посмотрела на меня. – Вы можете не переживать. Я не собираюсь связывать вас и заставлять слушать грустную историю моей жизни. – Прекрасно, – пошутил я. – В таком случае… – Я расслабил узел галстука и развалился на диване. Это вызвало у нее легкую улыбку. – Необязательно притворяться моим другом. – Я не притворяюсь. Просто еще не привык. – К чему? Я жестом обвел гостиную. – Ходить в гости к клиентам. Болтать ни о чем. Оставлять свою работу в офисе в конце дня. – Я тоже к этому не привыкла, – призналась Анна. – К чему? Она накрутила прядь волос на мизинец. – К надежде. Часть города, где жила Джулия, считалась престижной и имела репутацию района для холостых и незамужних. Эта мысль раздражала меня все время, пока я пытался найти место, чтобы припарковать машину. Швейцар, увидев Судью, преградил мне путь. |