
Онлайн книга «Грандиозная заря »
![]() — Всё, можешь отпускать, — услышала я мягкий голос Ориона. Я открыла глаза. Он зажал заднее колесо между коленей и ремнями прикреплял чемодан к багажнику. — Я взял атлас, — сообщил он. — Правильно сделал. — И ещё последний пакет лодочек с клубникой, — извиняющимся тоном добавил он. — В первые километры всегда ужасно хочется есть. — Знаю, — улыбнулась я. — Я куплю ещё. Я вдруг поняла, что теперь могу купить сотни, тысячи упаковок лодочек с клубникой — и чего угодно ещё, включая те вещи, которые Роз-Эме отказывалась покупать, потому что они были слишком дорогие, слишком сладкие, слишком такие и слишком сякие, — потому что отныне никто больше не станет принимать решения за меня. От этого у меня слегка закружилась голова. — Ты знаешь, куда ехать? — Да, — ответил Орион, закрепляя последнюю стяжку. Я не стала спрашивать, собирается ли он вернуться в Сен-Совер, к Вадиму. Отступив на три шага, я охватила взглядом всю картину целиком и поняла, что брат готов к отъезду. — Пойду разбужу Окто. — Не надо, пусть спит. Мы уже попрощались вчера вечером. Так будет лучше. Пока я тщетно пыталась сглотнуть слюну, мой братишка оседлал «Эльетт». — Ты заметила? — спросил он. Он нажал на педали и стал кружить по траве вокруг меня. — Нет. Что я должна заметить? — Ну посмотри внимательнее! — с сияющей улыбкой воскликнул он. — Положение седла безупречно! Поглощённый своей радостью, Орион не видел моих слёз — да так было и лучше. Он, хохоча, сделал последний круг и покатил в сторону дороги. Не оглядываясь, поднял руку. — Пока, Консо! Ещё увидимся! Обещаю! — Когда? — крикнула я вдогонку. — Скоро! Стоя босыми ногами в траве, я смотрела, как он забирается на крутую тропинку. Он встал с седла и крутил педали танцуя, внимательно глядя на дорогу: он больше был сосредоточен сейчас на рытвинах и камешках под колёсами, чем на той боли, которую мы оба испытывали. Мне оставалось только позавидовать. — Он в отличной форме, скажи? — произнёс Окто у меня за спиной. Я подскочила от неожиданности. Мой второй брат стоял на террасе, одетый в джинсы и футболку с Depeche Mode с разорванным рукавом. Рядом стоял его чемодан. — Тоже уезжаешь? Прямо сейчас? — Да. Мир заходил ходуном. Я взглянула на деревья, пытаясь найти опору, что-нибудь прочное и надёжное, за что можно уцепиться. Конечно, с тех пор, как я отвезла Роз-Эме на вокзал, я и сама знала, что буду делать — сяду на поезд до Парижа и наконец поеду к своей подруге Фло, — но до этого я надеялась провести ещё несколько дней здесь, с братьями. Надеялась на каникулы, передышку между тем, что было, и тем, что будет. Между жизнью с ними и жизнью без них. Но близнецы решили иначе. Как и Роз-Эме, они отрывали пластырь сразу и резко. Сжимая ручку чемодана, Окто спустился ко мне по лестнице. Я с самым беспечным видом сказала: — Если случайно увидишь Барнабе, передавай ему привет, хорошо? Брат обещал не забыть. — А ты не забудь положить ключи в ящик, — сказал он, кивая на тайник под доской террасы. Мы оба притворялись, что в этом мгновении нет ничего особенного, будто мы очень скоро увидимся снова. Например, сегодня вечером. Окто нагнулся поцеловать меня в щёку. — На твоём месте один я бы долго здесь не задерживался. — А я бы на твоём месте убежала без оглядки немедленно. — Ну, мы ведь всё равно очень скоро увидимся. — Конечно. Вот так за какую-нибудь четверть часа я простилась с обоими братьями: один укатил на велосипеде, другой ушёл пешком, ухватившись за ручку чемодана, как за спасательный круг посреди океана. Я уехала только на следующее утро, предварительно тщательно отмыв кухню и избавившись от всего мусора, чтобы не завелись муравьи и чтобы всё было в полном порядке, когда кто-нибудь из нас вернётся. Я закрыла дверь, положила ключ, как было условлено, в ящик под полом и двинулась в сторону дороги. Небо затянуло тучами, и запахло грозой: воздух был такой же тяжёлый, как чемодан в моей руке. Я прошла несколько километров по липкому асфальту, не встретив ни одной живой души, пока на перекрёстке не появился трактор. Крестьянин высунул из окна старое высохшее лицо. — Поедешь или планируешь умереть от жажды прежде, чем доберёшься до деревни? — спросил он. Когда я залезла на сиденье рядом с ним, у меня перед глазами мелькали бабочки, я была красной как рак и со лба градом лился пот. Он протянул мне кожаную флягу. Вода оказалась тёплой и странноватой на вкус, но мне так хотелось пить, что я бы выпила сейчас какую угодно дрянь. — Куда же ты идёшь вот так, одна, и с этой махиной? Он смотрел на дорогу, но искоса поглядывал на меня. Девушку моего возраста естественнее было встретить с рюкзаком. Я же двумя руками вцепилась в ручку жуткого винилового чемодана, будто сошедшего со страниц каталога 1975 года, и выглядело это очень несовременно. — Надеюсь, из дома не убежала? Я успокоила его, сообщив, что я совершеннолетняя, у меня есть все прививки и я еду к матери в Моншатель. — С отцом поссорились, — придумала я, чтобы он от меня отвязался. Тракторист со вздохом пожалел современных детей, чьи родители то и дело разводятся. — В наше время если уж ты женился, то на всю жизнь. А не нравится — что поделаешь. Терпи, пока второй не откинется, чтобы можно было немного пожить в своё удовольствие вдовцом! Я слушала его философствования до самой деревни. Он высадил меня на площади, указав, где находится остановка. Я дождалась автобуса и доехала до маленькой станции, куда совсем недавно отвезла Роз-Эме. Потом на поезде доехала до столицы. Было одиннадцать вечера, когда я вышла на мрачную платформу вокзала Аустерлиц. Я никогда раньше не бывала в Париже, тут пахло соляркой и стоячей водой, и никто меня не ждал. В первой же телефонной будке, которая попалась на глаза, я набрала номер Фло, моля небеса, чтобы та оказалась дома. Я слушала, как в пустоту летит гудок за гудком, и сердце бешено колотилось в груди. Когда она наконец подошла к телефону, я расплакалась. Глава 31
Суббота 6:00 В первой версии истории (единственной, которая была до этого момента известна Нин) Титания явилась в Париж вскоре после похорон родителей и точно так же нашла пристанище у Фло, на улице Гэтэ. Нин запомнила это название, потому что каждый раз, когда мать рассказывала, она добавляла: «Идеальный адрес, чтобы дать приют тому, кому грустно» [58]. Ясное дело, писательский вымысел. |