
Онлайн книга «Сократ»
Сократ же предлагает следующий выход из ситуации; «…Вот как прошу вас сделать, чтобы наше общение и беседа состоялись, как вы этого желаете: если Протагор не хочет отвечать, пусть он спрашивает, а я буду отвечать и вместе с тем попытаюсь ему показать, как, по моему мнению, это следует делать. Когда же я отвечу на все вопросы, которые ему угодно будет задать, пусть он обещает мне отвергать подобным же образом. Если же он не расположен будет отвечать именно на заданный ему вопрос, тогда и я, и вы будем сообща его просить (как вы просили меня) не портить беседы» (Платон. Протагор. 338 cd). Все соглашаются. Но, получается, упорный Сократ, в сущности. все-таки настоял на своем. Далее беседа идет в основном в диалогической форме. Правда, в какой-то момент, когда затрагиваются сентенции некоторых древних поэтов, Гиппий заявляет: «…Есть, однако, и у меня хорошо составленная речь на этот предмет, и я произнесу вам ее, если хотите». Однако «босоногий мудрец», который уже вполне владеет нитью разговора и направляет его, куда хочет, категорично парирует: «Я предоставляю Протагору выбрать, что ему приятнее. Если ему угодно, прекратим говорить о песнях и стихотворениях, а вот то, о чем я тебя, Протагор, вначале спрашивал, я с удовольствием довел бы до конца, обсуждая это вместе с тобой… Мыс тобою… (должны), отложивши поэтов в сторону, сами собственными нашими силами вести беседу друг с другом, проверяя истину, да и себя самих. Если ты хочешь продолжить вопросы, я готов тебе отвечать, а если хочешь, отвечай ты мне, чтобы закончить то, что мы прервали на середине… Протагор, пристыженный, как мне показалось, словами… почти всех присутствующих, наконец согласился беседовать и велел, чтобы его спрашивали, а он будет отвечать» (Платон. Протагор. 347 b слл.). * * * Но откуда столь всеобъемлющая страсть к диалогу? А вкупе с ней — постоянное стремление к вящей немногословности, доходящее, кажется, до отвращения к любой сколько-нибудь пространной речи? Попробуем указать на несколько факторов, которые могли здесь оказать влияние. Сам Сократ — напомним, об этом сообщалось в одной из предыдущих глав — намекал, по словам Платона, что он научился ведению беседы путем вопросов и ответов у Парменида. Проверить, так ли это было на самом деле, впрочем, не представляется никакой возможности. Во всяком случае, свои философские произведения Парменид писал отнюдь не в форме диалогов, а в форме стихотворных трактатов. Нельзя не отметить: ради того, чтобы воспринять диалогический метод, Сократу вовсе не обязательно было вступать в общение с Парменидом, гостем из далеких мест. Источник диалогизма был здесь же, буквально под рукой, в родных Афинах. И источником этим являлись театральные представления, в которых в V в. до н. э. диалоги занимали очень большое место. А Сократ, бесспорно, посещал театр, о чем тоже уже говорилось. Афинский театр вырос из ритуальных хоровых песнопений в честь Диониса. Однако на определенном этапе его развития из общей массы хора выделились актеры. Вначале был введен один актер, через несколько десятилетий — второй, еще позже — третий… Дальше этого дело не пошло. Но и трех актеров было вполне достаточно, чтобы они могли по сюжету пьес вступать в диалог друг с другом и с хором. Причем, что интересно, чрезвычайно часто диалоги в произведениях великих афинских драматургов представляют собой именно серии довольно кратких вопросов и ответов. Приведем несколько примеров, чтобы высказанный тезис не казался голословным: Атосса [16] : Пресловутые Афины, — други, где тот град стоит? Предводитель хора: Госпожа, в стране далекой. — там, где Гелия закат. Атосса: И тем дальним градом сын мой вожделеет завладеть? Предводитель хора: Может быть, и вся Эллада им уже покорена. Атосса: Силы воинской довольно ль в той стране, иль недохват? Предводитель хора: Сила та довлела — много причинить мидянам бед. Атосса: Чем другим земля богата? Есть достаток в их домах? Предводитель хора: Есть серебряная жила в тайниках глубоких недр. Атосса: Лук тугой их руки держат, тучей прыщут метких стрел? Предводитель хора: Нет, уступчивые копья — их оружье, да щиты. Атосса: Кто ж тех ратей предводитель, самодержный властелин? Предводитель хора: Подданства они не знают и не служат никому. Атосса: Но пришельцев грозных силу как же встретят без вождя? Предводитель хора: Много с Дарием к ним вторглось удальцов: погибли все. (Эсхил. Персы. 232 слл.).
Или: Эдип: По твоему ль совету — да, иль нет — Послал я за пророком многочтимым? Креонт: И ныне тот же дал бы я совет. Эдип: Скажи тогда: давно ли царь ваш Лаий… Креонт: При чем туг Лаий? Не пойму вопроса. Эдип: Сраженный пал таинственной рукой? Креонт: Давно успел состариться тот век. Эдип: А ваш пророк — он был тогда при деле? Креонт: Был так же мудр и так же всеми чтим. Эдип: Назвал мое он имя в ту годину? Креонт: Не доводилось слышать мне его. Эдип: Вы не старались обнаружить дело? Креонт: Как не старались? Все напрасно было. Эдип: А он, мудрец, зачем вам не помог? Креонт: Не знаю и в неведенье молчу. (Софокл, Царь Эдип. 555 слл.).
Или: Пенфей: Скажи, почтеннейший, откуда родом? Дионис: Без пышных слов тебе отвечу я. Ты, может быть, слыхал про Тиол цветущий? Пенфей: Что город Сарды охватил кольцом? |