
Онлайн книга «Дитя бури»
— Все готово, сударыня. Она принесла зеркало и нервно ожидала моей реакции. Мои волосы ото лба к затылку были заплетены в косички, остальные собраны в высокий хвост. Большая часть его оказалась разглаженной и завитой, но кое-где выбивались тоненькие прядки. Длинные аккуратные локоны обрамляли мое лицо, слегка завиваясь на концах. На некоторых из них красовались фиалки и миниатюрные розочки. — Ничего себе! — восхитилась я. Ниа всплеснула руками. — Сударыне нравится? — Очень. Она вспыхнула. С крошечной фигуркой и гладким личиком она выглядела лет на шестнадцать, но на самом деле ей могло быть лет сто. — Я не знаю, как принято причесываться у людей. Я улыбнулась и слегка потрепала ее по руке. — Все чудесно. Она готова была лишиться чувств от радости, и я вспомнила, с каким усердием прислуга Дориана исполняла все его прихоти. Неужели я вызывала такое же подобострастие или ужас? Тут в комнату вплыл Дориан, облаченный в травянисто-зеленую шелковую мантию. Ее оторочка представляла собой причудливое переплетение оттенков слоновой кости, охры и золота, прекрасно сочетаясь со свободными черными штанами и рубашкой цвета слоновой кости. — Значительно лучше. — Он и взял меня за руку. — Пойдемте, мы опаздываем. Муран и еще какие-то придворные последовали за нами, когда мы направились в тронный зал. Дориан не бежал, но в его движениях явно чувствовалась спешка. — К чему так торопиться? — удивилась я. — Разве подданные не должны исполнять все ваши желания? — Разумеется, это так. Но я обязан появиться, прежде чем прибудут другие монархи, иначе возникнет положение, затруднительное с точки зрения этикета. Когда мы войдем, все должны будут поклониться. Но монархи это делать не обязаны. Если они прибудут раньше меня, возникнет неловкая ситуация. — Что вы имеете виду, говоря о поклонах? Это значит… Герольд распахнул двойные двери и раскатистым голосом объявил: — Его величество король Дориан из дома Аркадии, повелитель Земли, защитник Дубового Царства, да благословят его боги. — Ну ничего себе, — выдохнула я. Дориан стиснул мою руку. — В сопровождении Эжени Маркхэм, она же Черный Лебедь Одиллия, дочь Тиригана, короля Бурь. Я подумала, что, наверное, никогда не привыкну к таким именованиям, но мое изумление испарилось на фоне того, что произошло дальше. Гости все до единого повернулись к нам, упали на колени и склонили головы. Наступила мертвая тишина. Медленно, почти скользя, мы двинулись по проходу. Я старалась смотреть только вперед, а не на море существ, покорных своему королю. Пока мы шли до трона, наверное, взошло и угасло несколько цивилизаций. Когда мы наконец добрались, Дориан вместе со мной повернулся лицом к толпе и сделал еле уловимый жест. Не знаю, как можно было что-то разглядеть с так низко опущенными головами, но все поднялись. В тот же самый миг в зал вернулись оживление и музыка. Гости снова двигались, мешались друг с другом, смеялись. Слуги с подносами и напитками сновали туда-сюда. Все это вполне могло бы сойти за обычный человеческий бал, если бы не периодически встречавшиеся тролли или привидения, потягивающие вино. Мужчины были одеты в духе Ренессанса, явно нравившемся Дориану, но женские одеяния варьировались от средневековых бархатных платьев с расширяющимися от локтя рукавами до греческих туник и хитонов. — Теперь, дорогая моя, мы должны разделиться. Я оторвала взгляд от толпы. — Что вы сказали? Дориан помахал рукой. — Здесь присутствуют самые знатные люди моего королевства, да и других земель. Я должен побыть с ними, выслушать глупую лесть, как будто мне есть до них дело. Вы знаете, как это бывает. Меня охватил ужас, когда я снова посмотрела на лица всех этих джентри. — Почему я не могу пойти с вами? Мы же теперь работаем вместе, и все такое. — Потому что если я продержу вас рядом с собой всю ночь, то буду выглядеть собственником, не уверенным в самом себе. Я оставлю вас одну, тем самым продемонстрирую абсолютную убежденность в том, что ночью вы предпочтете меня всем иным соискателям. — Господи! Так меня будут домогаться всю ночь! Дориан рассмеялся. — Не переживайте. Больше им ничего не остается, если только вы сами не захотите иного. Любой, кто прикоснется к вам против вашей воли, ощутит на себе ярость всей моей гвардии, не говоря уже о большинстве гостей. Это будет неслыханным оскорблением. — Стало быть, если мне вдруг этого захочется, то я могу уйти с любым? — Разумеется. Вы свободны в своем выборе. — Это не будет оскорблением вашей мужской гордости или чем-то вроде того? — Совсем чуть-чуть. Но потом я затащу в постель пять или шесть красоток и довольно удачно расквитаюсь за поражение. — Однако! Каких удовольствий я вас, оказывается, лишаю! — Не переживайте. Завтра вы вернетесь к себе, а я наверстаю упущенное. Я сглотнула и огляделась вокруг. Шутки Дориана не могли прогнать моей тревоги. — Я же тут никого не знаю. Дориан развернул меня к себе и нежно поцеловал в губы. Мне пришлось приложить немалые усилия, чтобы расслабиться. Я до сих пор впадала в шоковое состояние каждый раз, когда он так делал. — Значит, вам просто нужно познакомиться, — обрадовал он меня. Король отправился к первой попавшейся кучке гостей. При его приближении я услышала всплеск преувеличенных восторгов. Я чувствовала себя странно, даже глупо, и подумала, куда же мне идти и с кем говорить. Не люблю большие вечеринки. Я слишком много времени провела в одиночестве, чтобы по-настоящему знать, как вести себя в такой толпе, не говоря уже о том, что все эти персоны были обитателями Мира Иного. Две самые страшные мои фобии соединились в одном нескончаемом вечере. — Вина? — спросил внезапно подвернувшийся слуга. — Да, пожалуйста. Я схватила кубок с протянутого подноса и торопливо хлебнула сладкого фруктового красного вина. Потом я отправилась куда глаза глядят, сделала пять шагов и была немедленно перехвачена высоким джентри в малиновом бархате. У него были черные волосы и аккуратно подстриженная бородка. — Леди Маркхэм! — Голос его сочился патокой. Он взял меня за свободную руку и поцеловал ее. — Какая радость встретиться с вами. Я Маркус, лорд Данцийский из Рябинового Царства. — Привет, — ответила я, уверенная в том, что его имя вылетит у меня из головы сразу же, как только он уйдет. Этот тип не выпускал моей руки и с головы до ног поедал меня глазами. Внезапно я пожалела, что платье такое облегающее, а декольте — чересчур низкое. |