
Онлайн книга «Гниль и руины»
— Ты закончил работу в доме Райли. — Точно. Я устремился прочь из города так быстро, как только мог. Я был весьма огорчен — твой старший брат становится не совсем мужественным, я полагаю, — и мне требовалось какое-то время, чтобы уладить все это, сделать некоторые выводы касательно моей жизни. Наших жизней. Я выбрал другой маршрут для возвращения, придерживался возвышенностей, поскольку там меньше зомов. — Как так? — Это замысловатое явление. Если зом не преследует добычу, а просто бродит, он выбирает самый легкий путь. Они не очень хорошо ходят, как ты знаешь. Это больше походит на шатание, мертвецы как бы постоянно падают вперед и подхватывают себя, делая следующий шаг. Так, если есть какого рода уклон, они естественно последуют по нему. В «Руинах» следует быть осторожным в долинах и холмистых районах. Так вероятность увидеть зома в низине в десять раз выше, чем на возвышенностях. Поэтому я поднялся почти до линии снегов. Одну ночь я провел в амбаре, другую в кабине грузовика с восемнадцатью колесами. Забавная штука… Грузовик перевозил груз микроволновых печей. Падальщики разорвали коробки; дорога была завалена мусором от разбитых вдребезги микроволновых печей. Определенно, там поработали люди. Зомы не напали бы на подобный груз. — Что такое микроволновая печь? — Духовка, работающая от электричества, — объяснил Том. — То, что, как я надеюсь, ты будешь использовать однажды, если люди смогут отделаться от этих суеверных глупостей, с которыми у них ассоциируется электричество. А сейчас слушай внимательно, потому что здесь история принимает другой оборот. Они оба нагнулись вперед, поставив локти на стол и обняв руками чашки со свежим чаем. — В то утро, покинув грузовик, я нашел мертвого зома прямо посреди дороги. Ничего особо удивительного в этом не было, если бы не способ убийства, который меня заинтересовал. Кто-то подобрался к нему со спины и полоснул по обратной стороне одного колена и по лодыжке другой ноги. Грубый, но эффективный порез повредил сухожилия и опрокинул мертвеца навзничь. И поскольку тот теперь лежал, ему вонзили нож сзади в череп. Как я сказал, это не было искусной работой, но это было умно. Час спустя я наткнулся на еще одного, а потом еще. К концу дня насчитывалось уже восемнадцать зомов, с которыми разделались подобным образом. Некоторые были убиты недели назад, а была парочка весьма свежих, но метод во всех случаях оставался одинаковым. Перерезанные сзади сухожилия и затем нож в затылок. После пяти или шести убийств я был вполне уверен, что знал кое-что об этом конкретном охотнике на зомби. Каждый, кто работает в «Руинах» и убивает на постоянной основе, развивает свой стиль. Они находят методы, которые работают на них, способ выполнять свою работу максимально легко, с минимальной степенью риска, и придерживаются его. В конце концов, зомы ведь не могут осознать, как работает охотник, и изменить свою тактику. — Так… кто делал все это? — Эх, — вздохнут Том, — ты только что прошел мимо очевидного вопроса. — Какого? — Подумай. Бенни задумался, а затем понял. — Постой-ка… ты говорил, что на возвышенностях не много зомов, но ты нашел целую кучу мертвецов. Так почему там их оказалось так много? — Правильно. Это беспокоило меня весь день. Сначала я подумал, что выше находится община, которая была переполнена. В этом случае я мог бы идти навстречу реальным неприятностям. Но когда я вспомнил каждого зома, убитого именно этим охотником, то понял, что у них есть нечто общее. Все были мужского пола. Взрослые мужчины лет за тридцать, весьма крупные — настолько, насколько может быть крупным высушенный зом. — Может, они из одной роты или чего-то подобного? Парни с армейской базы? — Хорошие предположения, малыш, но нет. Я вернулся к тем, которые были убиты совсем недавно, и пошел по их следам, ведущим назад в долину. Один был с фермы, другой с заправки. Я поднялся обратно в горы и обнаружил еще одного. Совсем свежий случай, с кровью повсюду. — Кровью? — удивился Бенни. — Но зомы не истекают кровью. — Нет, конечно, — согласился Том. — Но тогда кто? — Это был убитый человек? — Это был мертвый человек. «Убийство» понятие относительное. — Тогда я не понимаю. Я вижу, к чему ты клонишь. Убийства совершила Потерянная Девушка, правильно? Хочу сказать, это и есть внезапный поворот твоей истории. — Это не поворот. Ты просил меня рассказать тебе о ней, поэтому это предсказуемый вывод. Что я делаю, маленький братик, так это преподношу тебе события максимально подробно, как могу, как я и сам пришел к этому. Изложение фактов. — Том ухмыльнулся. — Помнишь, я был в полицейской академии до Первой ночи, учился, чтобы стать полицейским. Конечно, я не проводил время на улицах, но изучал основы расследования и психологическое профилирование. Укладываясь спать в ту ночь, я взглянул на факты, которые у меня были, и сделал несколько основных выводов. Не предположений, обрати внимание. Ты понимаешь разницу? — Первое основывается на фактах, а второе — на догадках, — ответил Бенни, — у нас в школе есть выражение «когда строишь догадки, выставляешь глупцом и себя, и другого». — Хорошо, тогда сделай некоторые выводы. — Помимо того факта, что это была Потерянная Девушка? — Это предположение, потому что я рассказываю историю о ней. — Ладно. Ну, опиши мужчину, которого она убила. Человека, я имею в виду. — Не настолько крупный, как мертвые зомы, но крепкий. — Он был фермером или типа того? — Нет. По его оружию и снаряжению было довольно ясно, что он охотник за головами. Бенни откинулся на спинку стула и задумался об этом, Том не торопил. Чем больше он об этом размышлял, тем меньше ему нравились возникающие в голове мысли. — Ей тогда исполнилось сколько… одиннадцать, двенадцать? — Около того. — И она просто убила мужчину? — Да. — Том больше не улыбался. — Мужчину обычного телосложения. — Да. Бенни смотрел в суровые темные глаза Тома так долго, как мог. Гром неистово бил по стенам. — Боже, — прошептал он, — что они там с ней делали? Но он уже знал ответ, и понимание этого больно ранило его сердце. Он вспоминал, что рассказывал Том о бойцовских ямах в Геймленде и пытался вообразить маленькую девочку внизу в темноте, вооруженную только ножом или палкой, серые руки мертвецов, тянущиеся к ней. Даже если она пережила такое, то это должно было оставить глубокие шрамы в ее разуме. Бенни и Том сидели вместе и слушали, как шторм расправляется с городом. — Это еще не конец истории, — сказал Том, — далеко не конец. Но он не собирался продолжать. Не этой ночью, во всяком случае. А секундой позже была такая долгая и яркая вспышка молнии, что даже сквозь ставни она осветила всю кухню неестественной белизной, и потом незамедлительно раздался самый оглушающий удар грома, какой Бенни когда-либо слышал. |