
Онлайн книга «Во власти чувственного дурмана»
– Почему ты не сказала мне о своих планах? Милли молчаливо смотрела на пески и пышный, зеленый оазис, в центре которого было широкое, спокойное озеро. – Каковы твои планы? – поинтересовался он. Ей не хотелось говорить об университете и своем желании возиться с механизмами. Но такова ее жизнь, и Милли она нравится. – Мисс Франсин хорошо к тебе относится? – Мисс Франсин – лучшая женщина в мире, – искренне сказала Милли. – Она для меня и мать, и бабушка, и мой друг, и особенный человек, которому я доверяю и к которому я могу обратиться за любой помощью. – Я слышал, она любит тебя. – Ты хорошо осведомлен, – произнесла она с довольным видом. – А твое намерение стать морским инженером? Ты могла бы работать на моих яхтах. – А сколько их у тебя? – спросила она. – Достаточно, чтобы ты была постоянно при деле. Милли улыбнулась. Халид действительно живет в другом мире, который совсем не похож на ее мир. – Мне нравится видеть работу механизмов, – призналась она. – Я обожаю их ремонтировать. Новый двигатель для меня как новый друг. Я не успокоюсь, пока не узнаю, в чем причина поломки. – Благородная профессия, – заметил он. – Счастливые друзья, счастливые моторы. Оба рассмеялись. Коснувшись носом ее щеки, он снова пустил Бакрана в галоп. Милли откровенно говорила о своих планах и мечтах, когда дело касалось карьеры, но Халид не знал, чем она будет заниматься после работы. – Я синий чулок, – сказала она, когда он спросил ее об этом. – Я читала, училась и снова читала книги… – Но ты как-то развлекалась? – Ты ревнуешь? – спросила она, повернулась в седле и посмотрела на него. – Ты предпочла бы, чтобы я тебя не ревновал? – По-моему, ревность тебе не свойственна. Ты воин. Милли была права. Но мысль о другом мужчине, прикасающемся к Милли, приводила Халида в ярость. – Я люблю проводить время с мисс Франсин, – призналась она, – поэтому я редко куда уезжала во время отпуска. – Для меня ты сделала исключение? – Да, – легко ответила она. – Не притворяйся, что ты удивлен. – Я не удивлен. Я поразительно привлекательный мужчина. – Да, – откровенно заявила она. – По крайней мере, для меня. Ее искренность была для него как острый нож в сердце. Ему хотелось защитить Милли от жестокой реальности. Некоторое время они ехали молча. – Сейчас я учусь, поэтому у меня совсем нет времени, чтобы развлекаться, – сказала она. – Ты должна жить полной жизнью, Милли. – Я очень хорошо живу, спасибо, – оживленно ответила она. – А моя личная жизнь… – Не должна меня волновать, – тихо произнес он. – Вот именно, – согласилась она. Милли поняла, что влюбилась в Халида по уши. Было просто невозможно не полюбить его, находясь рядом с ним. Ее чувства к нему крепли с каждой минутой. Не надо притворяться, будто ей наплевать на него. Она принадлежит ему. И пусть они скоро расстанутся, ее сердце не желает слушать голос разума. – Смотри, – сказал он, отвлекая ее. Она так быстро повернула голову, следуя за направлением его указательного пальца, что на мгновение почувствовала головокружение и дезориентацию. Странное ощущение, такого она ни разу не испытывала. Но ее голова быстро прояснилась, и Милли согласилась, что никакие фотографии никогда не покажут всю красоту оазиса. Они объехали основание дюны, и Милли увидела, как озеро лежит перед ней, словно сапфир в золотой оправе. Вода была настолько прозрачной, что через нее виднелись темные камни на дне. На берегу озера стоял белый шатер. – Поплаваем? – предложил Халид, когда Ба-кран начал дергать головой, учуяв запах воды. – По-моему, мы все это заслужили. Он не стал ждать ее ответа. Милли взволнованно закричала, когда Бакран рванул к озеру. Она понятия не имела, как им удалось остаться в седле. Смеясь от шока, испуга, счастья и волнения, она воскликнула: – Мне никогда не было так хорошо! Халид осторожно поставил ее на землю. – Тебе надо отдохнуть и поплавать, – сказал он. – Ты прав, – согласилась она, когда он переплел свои пальцы с ее пальцами. – Раздевайся, а я пока распрягу коня. – Хорошо, ваше величество. – Она пристально посмотрела в карие, завораживающие глаза Халида. – У вас есть еще какие-нибудь приказания? – Я сообщу о них позже. Глядя на обнаженную Милли у озера, Халид счел себя счастливейшим человеком на свете. Не боясь Бакрана, она погладила жеребца под подбородком, и нелюдимый конь, признающий только Халида, одобрительно фыркнул. – Ты его завоевала, – сказал Халид. – Я сделаю тебя бедуином. – Бакран очаровал меня, – возразила Милли, по-доброму глядя на коня. – Возможно, мне удастся завоевать тебя и сделать тебя инженером? – Она покосилась на Халида. – Я добываю сапфиры, – напомнил он ей, – но мне всегда нужны первоклассные инженеры. – Значит, я смогу возиться с твоими лодками и с двигателями в твоих шахтах. – Почему нет? – Они оба знали, что это игра и этого никогда не произойдет. Но почему бы не притвориться? – Ты можешь возиться со всем, с чем захочешь, – сказал он, снимая тунику и отбрасывая ее в сторону. Взяв за руку, он повел Милли к озеру. – Это сон? – Милли имела в виду оазис. Она опустила пальцы ног в воду, когда Халид вскочил на спину Бакрана, усадил Милли рядом с собой, и конь быстро вошел в холодную воду. Милли вскрикнула от шока, а Халид рассмеялся и прижал ее к себе; Бакран бросился вперед и поплыл. Направляя мощного жеребца в тень под пальмами, Халид заставил его выйти на берег и спешился. Спустив Милли на землю, он позволил Бакрану отдохнуть и пощипать траву. – Это рай, – тихо произнесла Милли и с благодарностью погладила Бакрана. – А если это сон, я хочу, чтобы он продолжался вечно. «Я тоже этого хочу», – подумал Халид. Разве можно оставаться равнодушной к такому великолепному мужчине, как Халид? Желание всегда восторжествует над здравомыслием. Именно так решила Милли, когда он обнял ее за талию крепкими руками. Он держал ее свободно, и она могла уйти от него в любое время, но он знал, что она останется с ним. – Я хочу заняться с тобой любовью, – наконец сказал он. – Именно любовью. – О чем ты говоришь, Халид? – В ее душе затеплилась надежда. – Ты не догадываешься? – Нет, скажи об этом сам. – Мне нравится быть с тобой, Милли Диллинджер, – тихо произнес он, проводя носом по ее щеке и шее. |