
Онлайн книга «Три короны»
– А у вас в Голландии не такая уж скучная жизнь, – заметил однажды Монмут. – До твоего приезда здесь все было по-другому, – сказала она. Тронутый этими словами, он поцеловал ее в губы. Она растерялась, затем тихо спросила: – Джемми, у тебя было такое желание, чтобы… чтобы какое-нибудь одно мгновение никогда не кончалось? Он ответил: – Я всегда верил, что самое лучшее время – еще впереди. – Но, Джемми, – воскликнула она, – разве какое-нибудь время может быть лучше, чем настоящее? Он взял ее за руку, и они вместе ступили на замерзшую поверхность озера. Лед был толстым и прочным, но одна небольшая перемена погоды разрушила бы его. Это было неминуемо. Он чувствовал символичность этой ситуации, но не говорил о ней. Они были счастливы – сейчас, в эту самую минуту. Разве этого было мало? Вечером они поехали на санях в Лейден, где в честь Монмута был дан бал. Вильгельм попросил Марию и Монмута открыть танцы; сам он страдал астмой, а потому сидел в стороне и смотрел на них. Видя счастливое лицо своей супруги, он думал о том, что ей следует напомнить, кому она принадлежит и кому должна беспрекословно подчиняться. Вскоре после лейденского бала наступил день траура, о котором Мария еще никогда не забывала. Было тринадцатое января – день казни Карла Мученика. – Танцев сегодня не будет, – приказав подать траурное платье, сказала она Анне Трелони. – Утром и вечером я буду молиться о душе моего деда, а днем мы пойдем раздавать милостыню нищим. – Не вредно и отдохнуть от веселья, – согласилась Анна. – Хотя я бы не сказала, что у вас слишком усталый вид. – Не могу же я танцевать каждый вечер, до самой старости, – заметила Мария. – Герцог вам сделал много хорошего, Ваше Высочество. Даже странно, что… Анна не посмела критиковать Вильгельма в присутствии Марии – да та и сама знала, что ее друг не походил на супруга. Днем к ней пришел Вильгельм. Она встала, обрадовавшись его приходу, и служанки по обыкновению выскользнули за дверь. Ее удивил наряд Вильгельма – таких ярких камзолов он прежде не носил. – Я не в восторге от твоего платья, – сказал он. – По-моему, соответствует сегодняшней дате. Она ведь тоже не из праздничных. – Одень другое – какой-нибудь менее унылой расцветки. И подбери украшения получше. Она опешила. – Вильгельм, ты не забыл, какой сегодня день? – Я обратился к тебе с достаточно ясным требованием и не понимаю, почему оно может быть не выполнено. – Вильгельм, сегодня тринадцатое января. – Это мне известно. – И все-таки предлагаешь мне надеть яркое платье – и украшения! – Я не предлагаю, а приказываю. – Вильгельм, я не могу подчиниться тебе. Это день памяти моего деда. – Ладно, хватит глупостей. Одевай яркое платье – и без разговоров! Сегодня мы обедаем на людях. – Вильгельм, тринадцатое января я всегда проводила в уединении. – Ты будешь перечить мне? – Вильгельм, я сделаю для тебя все, что ты пожелаешь, но только не это. В день казни моего деда мы всегда соблюдали траур. – Не заставляй меня слушать всю эту чепуху. Я требую, чтобы ты оделась, как подобает для обеда в общественном месте. После его ухода вернулись служанки. Они застали ее расстроенной, готовой расплакаться. – Ну, что на сей раз? – взглянув на миссис Ленгфорд, прошептала Анна Трелони. – Какое новое злодейство задумал этот тиран? Миссис Ленгфорд, жена священника, приехавшего в Голландию вместе с Марией, уже давно служила у принцессы и полностью разделяла ту неприязнь, которую Анна Трелони питала к Вильгельму. – Он хочет показать, кто здесь хозяин, вот и все, – сказала она. – Ваше Высочество, что случилось? – спросила Анна. – Мне нужно переодеться. Принесите голубое платье и драгоценности. – Но ведь сегодня тринадцатое января, Ваше Высочество. – Принц желает, чтобы я обедала на людях и не портила им настроение своим траурным нарядом. Анна Трелони и миссис Ленгфорд переглянулись и сокрушенно вздохнули. Мария сидела подавленная, пища вызывала у нее отвращение; блюда ставили на стол и убирали нетронутыми. Вильгельм поглядывал на нее критически. Как он мог? – думала она. Так грубо оскорбить память их деда – такого же ее предка, как и его. Все знали, что прежде она всегда проводила этот день в трауре, и он, хоть и не соблюдавший всех положенных церемоний, никогда не мешал ее скорби. После обеда он сказал, что вечером они пойдут в театр. – Ты тоже пойдешь? – спросила она. – Я же сказал – мы вместе. – Но ты ведь не любишь театр. – Зато ты любишь. – Люблю – но не в такой день. – Ладно, я сказал – значит, идем. Этот вечер имел для него огромное значение. Весь мир должен был понять, что он отрекся от политики Божественного Права, которая стоила жизни его деду и которой следовал Карл, а в будущем собирался следовать Яков. Вильгельм хотел, чтобы все англичане знали: он стоит за протестантскую Англию и за Англию, управляемую королем в сотрудничестве с парламентом. Поэтому он не видел необходимости предаваться скорби по человеку, придерживавшемуся противоположных взглядов. * * * После того январского дня Мария уже не могла вернуться к прежнему веселью. Еще никогда не была она так несчастна, как в это время. Ей казалось, что она всегда будет помнить чувства, испытанные за столом, а позже – в театре, где каждая реплика, звучавшая со сцены, причиняла ей страдание. Все это было как танцы в пасхальную неделю. Об этом узнает ее отец, думала она. Ее отец! Что произошло с их семьей? Она понимала, что должна любить и почитать Вильгельма, но порой это давалось с трудом. Монмут попытался ее утешить. – Ты слишком серьезно относишься к жизни, – сказал он. – А ты – нет? – Я – нет. – Иногда у меня складывается другое впечатление. Особенно в последнее время. – Сейчас-то?.. Да, кажется, в моей жизни наступает переломный момент. Он бросил на нее пылкий взгляд, и Мария подумала, что вот так же Джемми смотрел на очень многих нравившихся ему женщин. Тем не менее она была тронута. |