
Онлайн книга «Как завоевать шейха»
Дети были тихи и молчаливы – почувствовали изменение настроения отца и инстинктивно тянулись к Рэчел. Когда они расселись, Хаким прижался к гувернантке с одной стороны, Амира с другой. Аахил тоже расположился рядом. Все ждали, что будет дальше. Вошел слуга. Он принес прохладительные напитки, тарелки с едой, сладости и сухофрукты. Одновременно Вахид привел в палатку мужчину в возрасте около тридцати лет, ухоженного и хорошо одетого. Вместе с тем в его внешности было что-то дикое, и Рэчел захотелось крепче прижать Амиру и Хакима к себе. Она видела, что Малик осушил свой стакан, прежде чем поприветствовать вошедшего. – Омар, – наконец сказал он. – Какая приятная неожиданность! Мы не виделись почти год. – К удивлению Рэчел, Малик обратился к гостю по-английски. Она предположила, что таким образом он хотел смутить гостя. – Ваше величество. – Омар низко поклонился, однако его манера держать себя говорила о враждебности, которую он испытывает к шейху. – Пожалуйста, присядь, освежись вместе с нами, – предложил Малик. Рэчел помнила, что шейх говорил ей о гурийском гостеприимстве. Он не мог не предложить этому человеку прохладительный напиток после путешествия. – Я хочу поговорить с тобой, – сказал Омар, проигнорировав приглашение. Омар покосился на Рэчел, и ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы не съежиться под его ледяным взглядом. Она решила сохранять спокойствие и приветливо улыбнулась. – Наедине. – Мы наедине. Здесь нет ни советников, ни стражи. Нас никто не подслушает. Омар снова окинул Рэчел неприязненным взглядом. – Мисс Тэлбот – гувернантка моих детей. Она живет в моем доме. Мои дети останутся. И она останется. – Малик начинал терять терпение. – Я хочу поговорить наедине, – упрямо повторил Омар. Улыбка исчезла с лица шейха. – Омар, я иду тебе навстречу из-за нашей связи. Но сейчас я путешествую с семьей и намерен заниматься своими детьми. Я твой шейх и могу приказать тебе уйти, тогда ты будешь по закону обязан подчиниться. Ты напрасно меня недооцениваешь. – В голосе Малика звенела сталь. Рэчел видела, что Омар съежился, даже вроде бы стал меньше ростом. – Моя семья оскорблена. Люди Гурии болтают разное, а объект сплетен марает память о моей сестре. Рэчел с интересом прислушивалась. Ей хотелось знать, кто этот человек, как он связан с Маликом и о каком оскорблении ведет речь. – Мне жаль, что твоя семья страдает от слухов. Омар окинул шейха взглядом, полным презрения, но взял себя в руки. – Ты объект этих слухов. Рэчел видела, как губы Малика сложились в сдержанную, продуманную улыбку, и задалась вопросом, пришлось ли ему практиковаться, чтобы на его лице отразилось нужное количество удивления, скуки и незаинтересованности, или это получается у него само собой. – Люди всегда болтают о своих правителях, – снисходительно ответствовал он. – Моя сестра умерла всего год назад, а ты уже связался с этой английской потаскушкой. Это чернит память о моей сестре и оскорбляет нашу семью. Рэчел почувствовала боль, словно ее ударили по лицу, когда Омар указал пальцем на нее. Он дрожал от негодования. Его лицо стало красным, глаза метали молнии. – Дети, – спокойно сказал Малик. – Найдите, пожалуйста, Вахида и скажите, чтобы начали разжигать костер. Сегодня мы посидим под звездами. Амира и Хаким встали и выбежали из палатки. Аахил остался и подвинулся к отцу. – Здравствуй, дядя, – тихо сказал он. – Аахил, мне необходимо поговорить с твоим дядей. Я бы предпочел, чтобы ты при этом не присутствовал. Боюсь, это не будет для тебя хорошим примером. Иди и разыщи своего брата и сестру. Аахил кивнул и вышел. – Может быть, я тоже уйду? – спросила Рэчел. Малик решительно покачал головой. – Это касается вас, мисс Тэлбот. Останьтесь. Когда Малик говорил таким тоном, у Рэчел не возникало мысли ослушаться. – Значит, ты слышал слухи обо мне и мисс Тэлбот? – мягко спросил Малик. – И что же говорят люди? Омар взглянул на Малика, потом на Рэчел. – Они говорят, что ты взял английскую шлюху в наложницы и ты чернишь память о моей сестре с женщиной легкого поведения. – Что ж, кажется, люди сказали уже достаточно. – Малик говорил легко, даже, пожалуй, весело. Губы Омара сжались в тонкую линию. – Не надо насмехаться надо мной, ваше величество. Рэчел видела, как мгновенно замер Малик, да и ее кровь заледенела. Она точно знала, что шурину Малика не нужно было приходить сюда. – Я был более высокого мнения о тебе, Омар, – тихо сказал Малик. – Я уважал тебя и, судя по всему, ошибся. Омар вспыхнул, но продолжал смотреть в глаза шейху. – Мисс Тэлбот воспитывает моих детей. Она уважаемый член нашей семьи, и твои комментарии относительно ее добродетели глубоко оскорбили меня. – Я только повторял слухи, ваше величество. – Ты произнес слова, Омар, а значит, несешь за них ответственность. Омар сник. – Мелко и подло верить слухам о моральных качествах мисс Тэлбот. По моему убеждению, ты позволил себе такое же оскорбление, как если бы я назвал шлюхой твою мать или сестру. Я долго и тщательно выбирал гувернантку и в конце концов остановился на мисс Тэлбот, уверившись, что она достойна учить и наставлять моих детей. Предположить, что я выбрал человека, не обладающего безупречной репутацией, значит оскорбить меня лично. Омар попятился, а Малик продолжил речь: – Я высоко ценил объединение наших древних и благородных семей, когда женился на твоей сестре. Но она мертва, и наша связь ослабела. Не думай, что мы по-прежнему близки и ты имеешь право оскорблять меня, оставаясь безнаказанным. Рэчел видела, как кровь отхлынула от лица мужчины и он в мольбе вскинул руки. – Я никогда не разорву все связи с тобой и твоей семьей ради детей, но советую тебе иметь в виду: я никогда не забуду то, что ты сегодня сказал. Малик встал, подошел к входу в палатку и откинул полог. – Я оскорблен и уязвлен твоими обвинениями и твоими сегодняшними действиями, Омар. Но, честно говоря, Омар, я еще больше оскорблен твоим бесстыдством. Пока я был женат на твоей сестре, я свято соблюдал брачные клятвы, хотя она… впрочем, не будем об этом. Но теперь ее нет, и я волен делать, что хочу. Если пожелаю, я буду ввозить наложниц со всех континентов, и это не твое дело. А теперь уходи. Бывший шурин Малика вышел из палатки, пятясь и кланяясь. Малик с облегчением вздохнул. |