
Онлайн книга «Путь на эшафот»
– Сэр… Вы шутите… – Я не шучу, Норрис, и ты это прекрасно знаешь! – Значит, это ужасная ошибка. – Ты еще осмеливаешься отрицать это? – возмутился король. – Я решительно отрицаю это, Ваше Величество. – Ты лжешь, Норрис. Но ты знаешь, что меня не так легко обмануть. – Я могу только повторить, сэр, что я невиновен. Я не делал того, в чем вы меня обвиняете, – с достоинством произнес Норрис. Кровь отхлынула от лица короля, и оно стало бледным. Вены на висках вздулись. – Лучше бы ты не лгал мне, Норрис. Я не в таком настроении, чтобы слышать ложь. Сейчас же признайся мне во всем. – Мне не в чем признаваться, милорд. Я не делал того, в чем вы меня обвиняете. – Довольно! Прекрати! Ты, как и все при дворе, знаешь, как ведет себя королева. – Уверяю вас, Ваше Величество, что ничего не могу сказать плохого о поведении королевы. – Ты хочешь сказать, что не слышал ничего? Брось, Норрис! Я не в таком настроении, чтобы верить подобной болтовне. – Я не слышал ничего, сэр. – Норрис, я могу простить тебя – если ты признаешься в этом. Ты ведь знаешь, как я тебя любил. – Я скорее готов тысячу раз умереть, милорд, чем обвинить королеву в том, чего она не делала. Моя совесть не позволит мне обвинить невиновного человека. Король чуть не задохнулся от бешенства. Всю дорогу до Вестминстера он молчал. По приезде он вызвал к себе Фицуильяма, огромного человека, которого Кромвель назначил своим лейтенантом, и велел ему арестовать Норриса и отправить в Тауэр. Уже за ужином во дворце в Гринвиче Анна поняла: что-то случилось. Она спросила у Мэдж Шелтон: – Где Марк? Кажется, его нет на обычном месте. – Я не знаю, что случилось с Марком, Ваше Величество, – ответила ей Мэдж. – Если я не ошибаюсь, я не видела его и вчера вечером. Надеюсь, он не болен? – Не знаю, Ваше Величество, – ответила ей Мэдж, и Анна заметила, что кузина не смотрит ей в глаза. Девушка была чем-то испугана. Несколько позже Анна сказала: – Норриса тоже не видно. Странно, что их обоих нет. Где Норрис, Мэдж? Ты должна знать. – Он ничего не сказал мне, мадам. – Что? Он действительно не очень внимательный любовник. Я не разрешила бы ему так себя вести, Мэдж. Голос у нее был напряженный. Она прекрасно знала, так же, как и Мэдж, что хоть и считалось, будто Норрис влюблен в Мэдж, на самом деле он был влюблен в королеву. Мэдж была очаровательна. Она привлекала к себе мужчин, но не могла удерживать их, как это делала ее кузина. Одно время в Мэдж был влюблен Вестон, пока не почувствовал глубокую и непреодолимую привязанность к королеве. – Я не знаю, где он задерживается, – сказала Мэдж. – Ты хочешь сказать, что не знаешь, кто его задерживает, – поправила ее королева. И засмеялась более напряженным смехом, чем обычно. Это был странный вечер. Люди шептались в коридорах. – Как вы думаете, что это значит? – Вы видели, как король покинул турнир? – Говорят, Норрис, Вестон и Бриртон исчезли. – А где Марк Смитон? Не могли же они арестовать маленького Марка? Королева чувствовала странную атмосферу, воцарившуюся вокруг нее. Она позвала музыкантов, и пока они играли, она смотрела на пустое место, которое обычно занимал Марк. Где Норрис? Где Бриртон? Почему отсутствует Вестон?.. Ночью она не могла спать и только к утру забылась тяжелым сном, поэтому проснулась поздно. Все утро во дворце ходили разные слухи. Анна слышала шепот придворных, видела их сочувствующие взгляды, обращенные к ней, и ее все больше охватывало беспокойство. За обедом она решила скрыть огромное волнение, которое испытывала. Когда король не обедал с ней, он посылал своего слугу с вежливым пожеланием доброго аппетита. В этот день она напрасно ждала посланца короля. Когда обед закончился и посуда была убрана со стола, прибыл посланец, который сообщил, что в Гринвич приехали некоторые члены совета, среди которых был, к ее неудовольствию, и ее дядя, герцог Норфолкский. Дядя выглядел агрессивным и самоуверенным. Он словно был рад, что сбылись его предсказания. Он вел себя с королевой не как придворный, а как судья с подсудимой. – Что все это значит? – спросила королева. – Пожалуйста, сядьте, – ответил ей на это Норфолк. Она заколебалась, собравшись спросить у него, почему он считает возможным отдавать ей приказания. Но что-то в его взгляде удержало ее от этого вопроса, и она села, высоко держа голову и смотря на него с вызовом. – Я хотела бы знать, почему вы сочли возможным прийти ко мне в такое время и доставить мне неудовольствие своим присутствием. Я хотела бы знать… – Вы все узнаете, – строго сказал ей Норфолк. – Смитон находится в Тауэре. Он признался, что прелюбодействовал с вами. Она очень побледнела, медленно поднялась. Глаза ее сверкали. – Как вы смеете приходить ко мне с подобной ложью! – Тихо, тихо! – остановил ее Норфолк и покачал головой. – Норрис тоже в Тауэре. – И тут он солгал: – Норрис признался, что состоял с вами в любовной связи. – Я не поверю, что он мог сказать такую ложь! Я не поверю, что это вообще кто-то мог сказать! Пожалуйста, сейчас же оставьте меня. Уверяю вас, вы ответите за свою наглость. – Не забывайте, – сказал ей Норфолк, – что я прибыл сюда по приказу короля, чтобы отправить вас в Тауэр. Так что вам следует подчиниться желанию Его Величества. – Я должна встретиться с королем. Это дело рук моих врагов. То, что вы говорите мне, было бы трагично, если бы не было так смешно… – У вас нет возможности встретиться с королем. – Я не могу встретиться с королем? Вы забываете, кто я! – Вы должны подчиниться воле короля, а он сказал, что не хочет вас видеть. Теперь она по-настоящему испугалась. Король прислал этих людей, чтобы арестовать ее и отвезти в Тауэр, он сказал, что не хочет ее видеть. Ее оболгали. Норрис? Смитон?.. О нет! Только не эти двое. Они были ее друзьями, она могла бы поклясться, что они верны ей. Что все это значит? Где Джордж? Сейчас, как никогда, ей нужен его совет. – Если так желает Его Величество, – сказала она, – я подчиняюсь. В лодке ее охватил ужас. Она вспомнила о другой поездке в Тауэр, о белом соколе, об ангеле, о короле, который ждал ее там, чтобы встретить… Он жаждал одарить ее всеми почестями, которые только существуют. Она обратилась к своему дяде: |