
Онлайн книга «Дикие цветы»
– Постановка? – «Антоний и Клеопатра». – О-о. – Миссис Гейдж, казалось, не впечатлилась. – Я читала ее в школе много лет назад. То ли дело рождественская пьеса, что мы смотрели недавно! Чудо что за вещица – непременно расскажу Тони. «Никакого секса, пожалуйста, мы британцы» – про жену, которая по ошибке заказала непристойных журналов, и они начали… Алтея прервала ее: – Не могли бы вы привести детей, миссис Гейдж? – О, конечно! Что же до Клеопатры – та еще дамочка была, если вы спросите меня, – пробормотала миссис Гейдж, медленно направляясь к двери. – Расскажу ему, когда он приедет… Алтея кивнула. Она встала и посмотрела в зеркало, а затем, не удостоив внимания свой портрет, оглянулась за спину – туда, где недавно повесили изображение тетушки Дины. Она смотрела на лицо пожилой женщины, улыбавшейся и полной энергии, на ее длинный заостренный нос; в ее образе было что-то смутно знакомое, но она не смогла бы сказать, что именно. – И какая муха его укусила? В последний год или около того он сам на себя не похож, – тихо сказала она. – Не знаешь, что с ним случилось? Вот бы ты могла мне ответить… Послышался нарастающий топот детских ног по ступеням, дети вбежали в кухню и устроились на своих местах за столом. Алтея улыбнулась и налила им по стакану молока, затем присела сама и расстелила салфетку поверх платья. – Вот, пожалуйста: омлет, бекон и тосты. Бен бросил взгляд на младшую сестру. – Спасибо, мамочка… – начал было он. – Мама, – перебила его Корд. – Мы хотим кое-что тебе сообщить. Бен затолкал в рот кусок хлеба. – Продолжай, – сказала Алтея умолкнувшей на полуслове Корделии. – Мы меняем имена. Да, Бен? – Корд посмотрела на брата, ища одобрения. – Нам больше не нравятся наши. Глупо носить имена шекспировских героев. – В школе меня называют Дикки, и меня это бесит. – А меня – лаймовым кордиалом! Алтея не ответила, но кивнула. Приободренная этим жестом, Корд продолжила: – Так что скажи, пожалуйста, всем, что… барабанная дробь, – Бен легонько постучал по столу, – что нас теперь зовут Флэш Гордон и Агнета. Алтея, сама того не желая, разразилась смехом. – Нет, я не стану этого делать, – сказала она, и дети посмотрели на нее оскорбленно. – Ну что ж, – торжественно произнесла Корд. – По возвращении из Боски мы пойдем в управу и заполним заявления на смену имени. Все будет по закону, и ты не сможешь сказать «нет». – О, еще как смогу. Бен схватился за руку сестры. – Корди, ты же говорила, что она… – прошипел он, но Корд отдернула руку. – Я не собираюсь называть вас Флэш Гордон и Агнета. Обсуждение закрыто, – сказала Алтея. – У вас уже есть нормальные имена. И вполне благозвучные. – Но они нам не нравятся, мамочка, – сказал Бен слишком громко, что служило верным признаком того, что он расстроен. – И мы не маленькие дети. Ты не можешь нам запретить. – Еще как могу, дорогой. А теперь принимайтесь за еду. – Ненавижу тебя! – внезапно сказала Корд. Алтея вспыхнула и сверкнула глазами в ответ на слова дочери. – Да как ты смеешь! – Ее терпение лопнуло. – Никогда не говори так! – Это не грубость, это правда. А ты… Ой! Она издала короткий, но пронзительный крик. – Что? – резко спросила Алтея, повернув голову. Корд подпрыгнула. – Что это такое? Привидение? Бен крепко вцепился в руку матери. Со стороны крыльца раздалось эхо шагов, спускавшихся к пляжу. Алтея встала. – Кто это был, вы видели? Корд покраснела. – Это был призрак с серебряными волосами. Он смотрел на нас. – Она указала в одно из окон дрожащим пальцем с обкусанными ногтями. – Это Вирджиния, ведьма вроде той, что я видела в тот раз в траве. Вирджиния Крипер. Она вернулась, чтобы убить нас и тоже сделать призраками. – Успокойся, дорогая, это не она. Это маленькая девочка, а никакая не ведьма. Я видела, как она убегает. Она не собирается тебя убивать. – Я бы расстроился, если бы ты умерла, – сказал Бен. – И Корд тоже. – Он взял за руку Алтею, и она крепко сжала ее в ответ. – Ты хочешь сказать – Агнета? Они оба слегка улыбнулись. – Конечно, именно так. Она встала и поцеловала детей в лоб. – Папа приедет, ведь правда? – спросила Корд еле слышно. Алтея горячо поцеловала дочь в макушку, так, чтобы не встретиться с ней взглядом. – Конечно, милая, конечно, он приедет. Где-то через пару недель. А пока его нет, мы с вами чудесно проведем время, я обещаю. Глава 2 Несколько недель спустя в душной, грязной гримерке, расположенной в недрах переулка Святого Мартина, Энтони Уайлд, сгорая от нетерпения, позволил двери захлопнуться за ним. Он подошел к своей собеседнице с улыбкой на лице, на ходу ловко отстегивая густую, похожую на комок мха черную бороду и бросая ее на стол. – Ну что же, моя дорогая, – сказал он, притянул ее к себе и поцеловал в шею. – Ну что ж. Она улыбнулась, и на ее щеках показались ямочки. – Ну что ж, – прошептала она. – Очень мило с твоей стороны нанести мне визит, – сказал он. – Налить тебе выпить? – Нет, спасибо, – ответила она. – А где Найджел? – До конца вечера мы от него избавлены. – Найджел был преданным костюмером Тони на протяжении многих лет. – Мы одни. – Его рука скользнула по ее крепкому бедру. – О, что же у нас тут такое? Она издала нервный смешок. – Ты же велел мне ничего не надевать, – прошептала она ему на ухо, прижимаясь к нему своим молодым упругим телом. – Я ждала весь вечер. Было нелегко: я переживала, что в сцене, где я падаю замертво, моя юбка задерется, и все зрители увидят мою… – Плохая девочка, – сказал он, целуя ее белую шею, на которую спадали пряди волос, выбившиеся из-под головного убора. – Очень плохая. Ты сегодня была на высоте. Я смотрел. Пора кончать, царица. Угас наш день, и сумрак нас зовет. Просто великолепно! Он расстегнул ее хлопковый корсет, орудуя ловкими и опытными пальцами, которые вытаскивали пуговицы из петель, словно косточки из лимона. – Великолепно. – Это слова Ирады, а я играю Хармиану, – обескураженно сказала она. – Да, конечно, – резко ответил Тони. – Я знаю. Но мне очень нравится эта реплика. Моя самая любимая сцена в пьесе, если честно. |