
Онлайн книга «Чертополох и роза»
Яков уехал в часовню Святого Ниниана, что, естественно, означало свидание с Джэнет Кеннеди. И когда Маргарита сидела у окна во дворце Линлитгоу, глядя на озеро, она не наслаждалась видом сверкающей глади воды, а представляла этих двоих вместе. По озеру плыла лодка, а в ней – мужчина и женщина. Королева наблюдала, как мужчина работает веслами, а его спутница играет на лютне. Прелестная картина. Маргарита решила, что молодой человек – примерно ее ровесник, а возможно, и чуть-чуть помладше. «Думаю, эти беременности и роды сильно состарили меня», – с горечью подумала Маргарита. Королева перевела взгляд на мужчин и женщин, развлекавшихся на берегу, но ее внимание снова привлек незнакомец в лодке. Маргарита встала. – Мне захотелось пойти на озеро, – объявила она придворным дамам. – Велите приготовить мою лодку. Очень скоро королева возлежала в своей лодке с лютней в руках, а ее золотистые волосы стягивала головная повязка. От охватившего ее возбуждения Маргарита казалась совсем юной. – Кто там, в другой лодке? – вопросила королева сопровождавшую ее леди Гилдфорд. Статс-дама попыталась скрыть легкую тревогу, каковой не могла не испытывать, прекрасно зная свою госпожу. До сих пор Маргарита всегда соблюдала декорум, хотя следовало признать, что ее провоцировали. – Это молодой Арчибальд Дуглас, ваше величество. – Дуглас? Сын старого Кота-с-Колокольчиком? – Внук, ваше величество. – Ах да, я вижу, что он слишком молод. А что за дама вместе с юным лордом? Леди Гилдфорд недовольно поджала губы: – Это, ваше величество, его молодая супруга. – Вот как? И кто же она? – Маргарита, дочь Патрика Хэпберна, герцога Босуэлла. Королева расхохоталась: – Похоже, при шотландском дворе слишком много Маргарит. – Это прелестное имя, ваше величество, – пробормотала статс-дама. Маргарита, не ответив, продолжала наблюдать за молодым человеком. Она всегда испытывала симпатию к старому Коту-с-Колокольчиком, поскольку тот был соперником Якова в отношениях с Джэнет Кеннеди. А это его внук. Как он красив! Разглядывая Арчибальда Дугласа, Маргарита вдруг поняла, что ее муж начинает выглядеть па свои годы. Красота и обаяние Стюартов не могли подарить ему вечной молодости, а она-то и есть самое ценное. «Должно быть, он мой ровесник, – решила Маргарита. – Ну, может, капельку помоложе». Королева посмотрела на жену Дугласа. «Пресная особа, – подумала она, – и ничуть его не стоит». Теперь их лодки были рядом, и молодые Дугласы, в свою очередь, заметили королеву. – Сегодня плавать по озеру – одно удовольствие, – дружелюбно заметила Маргарита. – Верно, ваше величество. Голос молодого Дугласа звучал весьма мелодично, как она и ожидала; и теперь, когда обе лодки шли так близко, она увидела, как упруга его кожа и блестят глаза. Маргарите понравились завитки волос на его шее. «Сладчайший святой Ниниан, – подумала она, пользуясь любимым присловьем мужа, – если старый Кот-с-Колокольчиком был хоть вполовину так хорош, как его внук, Яков явно встретил более чем достойного соперника в состязании за милости распутной Джэнет». Она заиграла на лютне так нежно, как только умела, а инструмент в той, другой лодке молчал. Когда мелодия затихла, послышались аплодисменты, к каковым юный Дуглас присоединился от всей души. Королева чуть наклонила голову, принимая похвалы. Леди Гилдфорд отважно заметила: – Поднимается ветер, ваше величество. Не следует ли вам побеспокоиться о своем здоровье? – Гребите к берегу, – приказала Маргарита и, обернувшись, одарила улыбкой тех, кто сидел в другой лодке. Между Шотландией и Англией начались трения. Яков все еще злился на Генриха за отказ прислать Маргарите драгоценности, принадлежащие ей по наследству, когда его известили, что англичане захватили несколько шотландских судов и в происшедшей перед этим стычке был убит адмирал Шотландии сэр Эндрю Бартон. Маргарита застала мужа в несвойственном ему бешенстве меряющим шагами покои. – Я не намерен это терпеть! – вскричал он. – Такой вопрос нельзя решить с помощью обычных переговоров. Это военные действия! Маргарита пожелала узнать, кто так разгневал Якова, и, когда он ответил: «Англичане!» – ее мгновенно захлестнула обида. Почему муж не доверяет ей? Разве он не понимает, что королева способна добиться от собственного брата того, о чем его министрам даже мечтать смешно? – Не сомневаюсь, что обе стороны есть в чем упрекнуть, – вызывающе бросила она. Король задумчиво посмотрел на жену. – Эта вражда длится еще с тех дней, когда на троне был мой отец, – буркнул он. – Почему бы вам не рассказать мне об этом, Яков? Неужели вы не понимаете, что я могла бы помочь, как англичанка и принцесса Тюдор? – Признайте, что ваш брат очень упрям и вряд ли станет прислушиваться к советам. Но суть дела такова. Одного из наших купцов, некоего Джона Бартона, захватили в плен и убили португальцы. Это случилось, как я уже говорил, в царствование моего отца. Семья потребовала отомстить убийцам, но получила отказ. Тогда Бартоны вышли в море, намереваясь уничтожать все португальские корабли, какие им попадутся. Это было опасное предприятие, поскольку пираты – люди безжалостные. В общем, если Бартонам не подворачивался португальский корабль, они грабили суда других стран. В том числе и английские. Вот так и начались неприятности. Говарды выслали корабли в погоню за Бартонами. Результат налицо. – Мне кажется, Бартоны только получили по заслугам, и то, что произошло, – вовсе не повод для ссоры между вами и моим братом. – Англичане не вправе уничтожать шотландские суда. – Но и шотландцы не имеют права пиратствовать, грабя английские корабли. – Разумеется, это серьезная проблема, и ее необходимо разрешить. Лорд Дэйкр и доктор Уэст вскоре прибудут в Эдинбург обсудить со мной приемлемые способы ее урегулирования. – Я думаю, вам стоило бы принять их дружелюбно, – ввернула Маргарита. – Не забывайте, что ваш брат удерживает принадлежащие вам ценности и не хочет их вернуть. – Я уверена, что, поговорив с Генрихом, сумела бы его убедить: вражда между нашими странами глупа и опасна. – Любая борьба опасна, но я не доверяю вашему брату и никогда не смогу доверять. – Однако вы прекрасно ладите с французами. – У меня нет причин для обратного. – Но с англичанами… |