
Онлайн книга «Город драконов. Книга вторая»
- Пожжжжжжалуйста!!! Просьбы в этом слове не было ни на грамм, но я все же сжалилась и произнесла: - Potest! Следующие несколько минут Давернетти катаясь по лаве, восстанавливал себе прежний облик, а я лежала, откровенно любуясь солнцем на иллюзорном небосклоне. Солнца здесь, в этом почти постоянно покрытом снегами города, мне положительно не хватало. Тем досаднее стало, когда пришедший в себя старший следователь встал надо мной, закрывая собой источник дневного света. - Урок усвоен? - очень вежливо поинтересовалась я, не особо скрывая улыбку. Он неожиданно усмехнулся и вдруг произнес: - Знаете, мисс Ваерти, чем больше смотрю на вас, тем отчетливее понимаю - я готов пройти через все круги ада, чтобы быть с тобой, Анабель. И иллюзия лопнула, вмиг возвращая меня в мою спальню и собственно реальность! *** Резко поднявшись, я перепугала окончательно миссис Макстон, которая стояла над моей кроватью с выражением дикого ужаса на лице. - Ммммисс Ввваерти, - с трудом выговорила экономка, - вы в порядке? Не будучи полностью в этом уверена, я для начала проверила на месте ли моя ночная сорочка, розовая в желтый цветочек, та которую я надела перед сном и оторопела - никакого розового ситца на мне не было! На мне самым немыслимым образом находилась черная шелковая кружевная сорочка! Причем местами обладающая подпалинами, словно соприкоснувшись с огнем, едва не воспламенилась. Да я в целом не могла понять, каким образом она не воспламенилась. И она, и… вся моя кровать! Потому как потрясенно озираясь, я обнаружила те же следы подпалин на простыне, одеяле и даже моей подушке! Еще не решив, как все это понимать, я растерянно взглянула на миссис Макстон и задала весьма нелепый вопрос: - Вас что-то разбудило? Ответ не заставил себя ждать… и ответила не миссис Макстон, вовсе нет – там, снаружи, где-то неподалеку ревел дракон! Да так, что у меня окна дрожали! - Potest! - выдохнула незамедлительно и даже не задумав. А затем, ощущая, как стремительно начинает кружиться голова от применения магии, разъяренно добавила: - Uiolare et frangere morsu! И теряя сознание, подумала лишь об одном - а будь что будет! *** Увы, было лишь то, чего следовало ожидать - магическое перенапряжение, носовое кровотечение, вызов доктора, нервничающий профессор Наруа, которого ввиду форс-мажорных обстоятельств миссис Макстон допустила до моего бессознательного тела. В результате всего этого, я провалялась в постели до полудня, и собственно лишь к двенадцати я сумела принять сидячее положение, дабы позавтракать. И это был крайне примечательный прием пищи! Завтрак мне подавала Бетси, а миссис Макстон, устроившись в кресле у окна, зачитывала заголовки утренних газет: - «Дракон над городом. Минувшей ночью, большинство жителей нашего уважаемого города имели честь лицезреть дракона, рассекающего поистине звездное небо». Зачитав это, миссис Макстон почему-то очень осуждающе посмотрела на меня, так словно это я соизволила летать по ночи, или, по меньшей мере, именно я составила данное столь малограмотное предложение. - Хих, летал! - Бетси подала мне яйцо и ложечку. - И как головой своей звезды не посбивал то? - Молча! - рявкнула на нее миссис Макстон и взялась за вторую газету. - «Дракон в небе Вестернандана! Рок или благословение богов?! Что принесет нам оживший крылатый монстр, казалось бы навсегда сгинувший в легендах и летописях». Дочитав, она снова мрачно и крайне возмущенно взглянула на меня, но вернуться к чтению сразу ей не удалось. Неожиданно раздался стук в дверь, голос мистера Уоллана: - Мисс Ваерти не принимает, лорд Давернетти. И тут я замерла, затаив дыхание и прислушиваясь к происходящему. Получилось или не получилось? Учитывая степень вторжения в мою магическую ауру лорда старшего следователя, я вполне могла рассчитывать на успех откровенно говоря крайне сомнительного предприятия, но гарантировать результат естественно не могла. А потому сейчас напряженно ждала - действия, звука, хоть чего-нибудь! И услышала как лорд Давернетти, начавший что-то говорить, вдруг застыл, а после раздался кашель весьма характерный для одного конкретного процесса - приступа дурноты! Я откинулась на подушки, с настолько победной улыбкой, что миссис Макстон едва не обронила газеты. - Мисс Ваерти? - позвала она. - Получилось! – просияла самой счастливой улыбкой я. Где-то внизу Давернетти помянул дьявола и на этом не остановился. - Анабель! - раздался его полный ярости крик. - Какого черта? Увы, сил на крик равный по громкости его крику у меня не было, но миссис Макстон поняла все правильно, резко поднявшись, она прошла к двери и распахнула ее, позволив мне собственно ответить на вопрос полицейского: - Вам следовало сразу усвоить урок, лорд Давернетти! - крикнула я. Грохот захлопнувшейся входной двери прозвучал в сотни раз торжественнее даже не то чтобы барабанной дроби - всего императорского оркестра исполняющего победный марш! Это была полная и абсолютная победа и… - И я надеюсь, на этом эра безумно озабоченных вами драконов данного города завершена! - миссис Макстон закрыла дверь. Прошла к окну, села в кресло, неожиданно улыбнулась мне и произнесла: - Ну вы и штучка, мисс Ваерти. Отсалютовав ей чашкой чая, с самым победным видом, принялась пить чай, уже даже с интересом слушая дальнейшие заголовки и статьи из утренних газет. Увы, ничего полезного они нам не сообщили. Лишь в одной из трех основных городских газет упоминалось, что накануне скромно прошли похороны миссис Маргарет Томпсон, и собственно все. Так же упоминалось, что мэрия оплатила все расходы по замене стекол, лопнувших по причине «аномально опасной магии неизвестного происхождения», и только. Несколько объявлений о помолвке, подробное описание вчерашнего приема у Арнелов, где поистине «элегантным бриллиантом сдержанной красоты» блистала императрица. Не знаю, кто писал подобные не особо правильные словесные конструкции, но миссис Макстон от каждой подобной тирады приходила в негодование, и искренне желала «Пальцы бы им всем пообрывать». В целом, безумно переволновавшаяся за меня экономка, сегодня пребывала в крайне недобром, я бы даже сказала крайне раздражительном состоянии. Ее настроение несколько угнетало, но кажется миссис Макстон решила более ни при каких обстоятельствах не оставлять меня в одиночестве, и боюсь ее решение было продиктовано страхом. Страхом за меня, который моя домоправительница едва ли была способна скрыть. Мы не стали предавать огласке ситуацию с сорочкой - миссис Макстон помогла мне переодеться, едва сумела привести в чувства нюхательными солями, и рубашку она забрала. Спрашивать о ней я не стала, не до того было, но едва минуло время вечернего чаепития, миссис Макстон засобиралась, усадив на свой наблюдательный пост Бетси, оставив дверь приоткрытой и взяв слово с профессора Наруа, что тот не сойдет с места в коридоре и будет бдеть радея о моей безопасности, а после она и мистер Илнер покинули наш дом. |