
Онлайн книга «Сестры-соперницы»
Нам пришлось спешиться, поскольку дорога была разбитой, усыпанной камнями. Муж обратился ко мне: — Вы такая тихая, Анжелет. Это непохоже на вас. — Сегодня особенный день, — напомнила ему я. — Мне хочется верить, счастливый для вас день. — Никогда я не чувствовала себя такой счастливой. — И больше нет неисполненных желаний? — Есть, конечно. Мне очень хотелось бы видеть мать и сестру и познакомить их с вами. — В свое время сбудется и это. Мы въехали в деревушку Хэмптон и заехали на постоялый двор, где Ричард решил подкрепиться. Нас поместили в отдельную комнату и принесли эль и пирог с куропаткой, который выглядел очень аппетитно. Но мне есть не хотелось, да и Ричарду, судя по всему, тоже. — Теперь уже совсем недалеко, — сообщил он, и я удивилась, зачем же тогда мы остановились здесь, но потом внезапно подумала, что он, видимо, не спешит попасть домой. Фар-Фламстед показался к вечеру. — Вот здесь, — сказал Ричард, — твой дом, дорогая. Я внимательно рассматривала его. Он был очень большим — больше, чем Пондерсби-холл, сложенным из красного кирпича в виде буквы «Е» с центральной частью и двумя крыльями — западным и восточным. Я увидела также несколько пристроек и прекрасный зеленый газон вокруг всего дома. — Здесь красиво, — заметила я. Он был доволен. — Надеюсь, вы полюбите этот дом. Мой младший брат живет в замке Фламстед в Камберленде, — там наша семья жила в течение многих поколений. Этот замок был построен позже, и мы назвали его Фар-Фламстед — Дальний Фламстед, поскольку он расположен очень далеко от родного гнезда. — Это интересно, — сказала я. — Значит, ваш младший брат занял семейный замок, а вы — Фар-Фламстед. — Как солдат я должен был находиться на юге страны. Это оказалось удачным решением. Когда мы подъехали ближе, я увидела, что замок окружен неглубоким, наполненным водой рвом, через который был переброшен мост. Взглянув наверх, я разглядела внушительный центральный блок. Над воротами было расположено окно, разделенное на восемь ячеек — что-то вроде наблюдательного пункта; отсюда можно было издали увидеть подъезжавших к замку. Мне стало интересно: наблюдал ли кто-нибудь за нами? По обеим сторонам от центральной башни располагались восьмигранные башни восточного и западного крыльев. Мы проехали через ворота и оказались во внутреннем дворе, разделенном на три части кирпичными стенами с двумя угловыми башенками. Когда мы въехали во двор, навстречу нам вышел мужчина. Он поклонился, и Ричард сказал: — Это Джессон. Джессон, это твоя хозяйка. — Добро пожаловать в Фар-Фламстед, леди, — сказал мужчина; слова он произносил быстро, отрывисто, и что-то в его манере держаться выдавало старого солдата. — Все готово? — спросил Ричард, спешившись и помогая мне сойти с коня. — Да, сэр, — ответил Джессон. — Мы ждали вас с середины дня. Ричард взял меня под руку, и мы вошли в двери холла. Первое, что я увидела, — это люди, выстроившиеся в шеренгу, готовые встретить нас и воздать традиционные почести новой хозяйке. Их было восемь человек — не так уж много для такого большого дома, три женщины и пять мужчин. — Мы проделали дальний путь и устали, — сказал Ричард, — но я должен представить вас моей жене. — Он повернулся ко мне. — Джессона вы уже знаете. Миссис Черри, прошу. Из шеренги вышла полная женщина и сделала реверанс. Я подумала, что ей очень подходит ее имя: она была такой кругленькой, и щеки ее имели оттенок спелой вишни. — Миссис Черри — наша экономка, а мистер Черри — ее муж. Вперед вышел мужчина. — Черри служил вместе со мной, пока не был ранен в ногу. Теперь он служит мне здесь, в Фар-Фламстеде. Двум другим женщинам было лет по тридцать. Это были Мэг и Грейс Джессон, дочери человека, который встретил нас во дворе. Остальных тоже представили мне, но я не запомнила их имен. Я не могла избавиться от чувства, что принимаю армейский парад. Вряд ли это могло доставить удовольствие. — Итак, — сказал Ричард, — вы со всеми познакомились. Теперь мы отправимся в наши комнаты и там поедим, так как вы, конечно, проголодались. Я отчетливо ощущала, как меня изучают восемь пар глаз. Это было естественно. Они, должно быть, сгорали от любопытства, поджидая жену своего хозяина. И, видимо, вздохнули с облегчением оттого, что я так молода. Холл был очень высоким, футов пятьдесят в длину, потолок его опирался на Т-образные балки — как в Пондерсби. Пол был выложен мраморными плитами, стены побелены и увешаны знаменами, военными трофеями и множеством оружия. Посередине стоял полированный стол, а по его сторонам — дубовые скамьи. На столе стояла оловянная посуда, и я обратила внимание, что она, как, впрочем, и все в холле — от скамей до оружия на стенах, начищена до зеркального блеска. Слуги отступили на несколько шагов назад, провожая меня взглядами, пока Ричард вел меня через холл к лестнице. Мы поднялись на галерею, прошли по ней и, поднявшись еще выше по другой лестнице, оказались в нашей спальне. Признаюсь, я немножко струсила, войдя в комнату и увидев большую кровать с пологом на столбиках. Полог был из малинового бархата, а покрывало — из атласа того же цвета. Ричард закрыл двери, и мы остались наедине. Он снял с меня шляпу и бросил ее на кровать. — Вещи, которые вам понадобятся сегодня, прибыли вместе с нами, и их скоро принесут, — сказал он. — А остальной багаж доставят завтра. — Да, — сказала я, — мне этого будет достаточно. Он осторожно взял меня за плечи и развернул к себе. — Вы дрожите, — сказал он. — Вы чего-то боитесь? — Нет… не совсем… Просто… мне хочется надеяться, что я не разочарую вас. — Милый, наивный ребенок… — Но мне пора уже перестать быть ребенком, раз я стала вашей женой. — Вам следует всегда оставаться самой собой, — сказал он, — и именно этого я хочу. — Этот дом немножко… — Что? — Ну, немножко подавляет. И здесь так много слуг-мужчин. — Это потому, что я солдат. Все они когда-то служили вместе со мной. Страна не слишком благодарно относится к солдатам, которые больше не могут воевать за нее. — И поэтому вы собрали их здесь? — Все это люди, которым я могу доверять. — Значит, в доме будет всего четыре женщины? — А разве нужно больше? В качестве камеристки вы можете взять Мэг или Грейс Джессон. Денек-другой присмотритесь к ним и сделайте свой выбор. — А чем они занимаются сейчас? |