
Онлайн книга «Дерзкий маг для принцессы»
Я улыбнулась. Куда бы мы с Рианом ни отправились, нам точно не будет скучно. Солнечные лучи упали на фигуру Джереми, и он выпрямился, увенчанный золотой короной. Общий вздох пронесся по залу. — Все, — прошептал Риан. — Сейчас будут раздавать тумаки и апельсины. Встанем в очередь или все-таки тихо сбежим? Предлагаю залезть на трон и сделать вид, что так и было. — Ты когда-нибудь бываешь серьезным? — Время от времени. Тебе не понравится. Я обернулась к нему. — С тобой, — негромко произнесла я, — мне понравится вообще все. Кроме вареных яиц с твердым желтком. Терпеть их не могу. Риан вдруг расплылся в улыбке. — Как и я, — довольно прошептал он. — Все, ты попалась, твое высочество. Теперь я точно верю, что нашел свою истинную пару. Говорил же про тайный секретный резонанс! — Может, ты еще и черешню любишь? — с подозрением поинтересовалась я. Но Риан не успел ответить. Церемониймейстер выступил вперед и объявил его имя. Риан ухмыльнулся и медленным шагом вышел на середину зала, не доходя двадцати шагов до трона. Все взгляды скрестились на нем. — Риан Дейверс, — в оглушительной тишине произнес Джереми. — За ваши особые заслуги перед короной, а также памятуя о многих поколениях Дейверсов, верно служивших моим предкам, я дарую вам титул герцога Дейверса и возвращаю родовой замок вам и вашим потомкам в вечное владение. Я поперхнулась. Ну да, только полуразрушенного замка с паутиной по углам нам и не хватало! Судя по лицу Риана, его только что посетила та же мысль. — Разумеется, — добавил Джереми, — из казны будут выделены средства на его полное восстановление и содержание, не говоря уже о вознаграждении для вас лично сверх жалованья королевского мага. Весьма, кстати, щедрого жалования. — Кроме того, — завершил Джереми, — вам будут возвращены фамильные драгоценности из королевской сокровищницы. Он сделал жест, давая Риану разрешение говорить. — Ваше величество, я донельзя обрадован, — ликующим тоном произнес Риан, — и благодарю вас за оказанную честь от всего сердца, от моего имени и от скромного имени моей жены. Гай негромко кашлянул, и лицо Риана тут же посерьезнело. — Позволено ли мне будет справиться о судьбе… ммм… прилежащих земель, которые когда-то, собственно, и были нашим герцогством? — поинтересовался он. — Хотелось бы надеяться, что они будет в надежных руках. Ну, мало ли что. — Герцогство, как и прежде, будет в прямом управлении Малого Совета, и как только младший принц достигнет совершеннолетия, оно будет даровано ему и его потомкам, — бесстрастно произнес Гай. — Разумеется, если он пожелает его принять. Разумно. Арти станет хранителем алтаря и сделает герцогство процветающим. — Буду бесконечно счастлив такому сюзерену. — Риан поклонился. — Рад, что мы пришли к согласию, — промолвил Джереми. — Вы подлинная опора короны, трона и династии, герцог. Уверен, вы продолжите ею быть. Риан молча поклонился и вернулся в ряды придворных. «Твоя очередь», — произнес он одними губами. Словно услышав его, церемониймейстер громко назвал мое имя. Я медленным и плавным шагом вышла вперед, сделала реверанс и подняла взгляд на Джереми. Король милостиво улыбнулся мне. Неужели это тот самый перепуганный мальчик, который с дрожащими губами стоял в собственной опочивальне с арбалетом наготове? Сейчас Джереми выглядел совершенно иначе, и я вдруг поняла почему. Джереми побывал у родового алтаря. Он видел призраков, прошел испытание и подарил алтарю королевскую кровь в первый раз. Скоро об этом объявят публично. Но пока это было тайной. Я улыбнулась Джереми одними глазами, и он едва заметно кивнул мне в ответ. Мы оба были королевской крови. И оба знали, что это значило. — Ваше высочество, моя кузина, — произнес Джереми громко и ясно. — Я люблю и ценю вас, как сестру, и доверяю вам так же сильно, как своему придворному магу и членам Малого Совета. Поэтому я предлагаю вам должность, которую не доверил бы никому другому, кроме ближайших своих сподвижников и друзей. Я вновь сделала реверанс. Проклятье, придворный этикет за два года целиком вылетел у меня из головы. Может, надо было поклониться? Кивнуть? Попрыгать на одной ножке? …Нет, пожалуй, последняя идея все-таки была лишней. Краем глаза я поймала ехидный взгляд Риана. Вот как он ухитряется угадывать, о чем я сейчас думаю, а? — Вы очень добры, ваше величество, — прозвучал в тишине мой голос. — Я ценю вашу заботу превыше всего и вижу в вас любящего брата. Гай и Джереми — мои братья. Хм. Вполне себе впечатляющая семья. Его величество встал, и Гай подал ему золотую перевязь. — Уже пятьдесят лет при дворе не назначали королевских аудиторов, — сказал Джереми. — Тех, кто рискует жизнью, бескорыстно и отважно расследуя злоупотребления на землях короны. Королевский аудитор является моим голосом и обладает всей полнотой высшей власти, и снять его может лишь Малый Совет — если, конечно, я не наложу вето на это решение. Я назначаю вас своим первым королевским аудитором, сестра моя, и знаю, что вы окажетесь достойны этой роли. У меня перехватило дыхание. — Могу ли я надеяться, — спросила я, — что моему супругу будет разрешено участвовать в моих делах? — Если вы оба этого захотите, — наклонил голову Джереми. — Я отменяю назначение герцога Дейверса в Фосбридж: он сохранит свой статус королевского мага, но будет волен сопровождать вас и помогать вам в ваших делах, если пожелает. Еще бы он не пожелал. Пусть только попробует не пожелать, я ему устрою! Залезу под одеяло и повернусь к нему спиной по меньшей мере на полчаса. Ну ладно, на четверть часа. А в тапки подложу крутых яиц, чтобы понял, каково это, шутить с королевским аудитором! — Подойдите, ваше высочество, — мягко произнес Гай. Я едва запомнила, как Джереми надевал на меня перевязь. В душе все ликовало, и больше всего мне хотелось обернуться к Риану и ехидно заявить: «Видел? Видел? А?» Увидит. Уже этой ночью. Я представила, как он снимает с меня все, оставляя лишь перевязь, а я раздеваю его, и почувствовала, как запылали щеки. Гм. Кажется, некоторые фантазии совершенно не подходят для тронного зала. Я выпрямилась и повернулась лицом к залу, стоя на ступеньку ниже Джереми. Сотни лиц смотрели на меня, пока я произносила клятву вслед за Гаем, и я изо всех сил пыталась скрыть растерянность на собственном лице. Но я знала, что она продлится недолго. Я справлюсь. Я не буду одна: ведь со мной будет Риан. Умелый, опытный, великолепный Риан. Мой муж. Вместе мы соберем целый штат мастеров своего дела, матерых волков, которые вцепятся в каждую улику во время расследования. А когда мы с Рианом вернем свою магию, против нас не выстоит ни один злодей, кем бы он ни был. |