
Онлайн книга «Роковой шаг»
— Вы это одобряете? — спросила она. — Сказать по правде, Жанна, я сама это предложила. — Тогда опять начнутся карточные игры. Вы этого хотите? — Нет, конечно же, я этого не хочу. Но мне кажется, что моей сестре нужны новые знакомства. — Чтобы найти для нее мужа? — спросила напрямик Жанна. — Я так не говорила, Жанна. — Да, но вы не всегда говорите то, что думаете. — Ну, если бы даже я так думала, это ведь неплохая идея, не так ли? — Это было бы очень хорошо Мадам Эмма не та, за которую вы ее принимаете. — Что ты хочешь этим сказать? — спросила я с некоторым раздражением. Мне были неприятны частые недомолвки Жанны относительно Эммы. — Понаблюдайте за ней, — прошептала Жанна. — Я полагаю, она понимает толк в мужчинах. А мужчины есть мужчины… даже лучшие из них. Я понимала, что она имеет в виду Ланса, к которому она испытывала сильное чувство восхищения из-за его красивой внешности, элегантного стиля одежды, изысканных манер. — Иногда ты несешь сущий вздор, Жанна! — воскликнула я. Она чересчур сильно потянула за волосы, собирая их в узел, и я протестующе вскрикнула. — Вот увидите, — сказала она мрачно. Прошло немного времени, и я пожалела о том, что предложила устраивать приемы, потому что веселые собрания почти всегда заканчивались карточной игрой за круглым столом. Ланс, который взялся было за ум после недавно постигшей его беды, снова с горячностью принялся за старое. Эмма тоже почувствовала вкус к игре. Ланс сказал, что она очень хорошо играет в фараон, и они иногда стали играть в карты по утрам. Я часто уходила от гостей, не дожидаясь окончания игры. Впрочем, никто этого не замечал: единственное, что заботило окружающих, когда ставились столы, была игра. Ланс переживал полосу везения и был уверен, что со временем вернет все, что потерял. — С везением всегда так, — говорил он. — Сегодня тебе везет, а завтра нет. Я снова оказалась в непростой ситуации, но мне не хотелось быть надоедливой женой; я давно поняла, что, несмотря на все мои усилия, Ланс останется игроком. Мне кажется, что я ничуть не меньше беспокоилась и об Эмме. Ланс, по крайней мере, мог заботиться о себе сам. Я уговаривала его не разжигать в Эмме страсти к игре. — Где она возьмет деньги? — спросила я. — Ты же знаешь, какие у нее обстоятельства. — Не отказывай ей в приятном времяпрепровождении, Кларисса, — ответил он. — Бедная девочка, ей было так тяжело. Ее это так радует, и у нее есть чутье игрока. У нее есть и способности и везение. Бывают такие люди, понимаешь? — Но она не может себе этого позволить… — Об этом не беспокойся. Вначале я помогу ей. Если она выиграет, то вернет мне долг, если нет — мы забудем об этом. — Ах, Ланс! Он обнял меня и поцеловал, как обычно, смеясь при этом. — Пусть девочка повеселится, — заключил он. — Это не лучший способ. — Мы не можем все быть похожими на тебя, дорогая Я замолчала, чувствуя себя ханжой, мешающей другим получать удовольствие. Через несколько дней я стала свидетелем небольшой ссоры между Жанной и Эммой. До этого враждебность между ними была хотя и явной, но безмолвной. Я шла в комнату Эммы, когда услышала их громкие сердитые голоса. Я замедлила шаг и, не удержавшись, прислушалась к тому, что они говорили. Они быстро и раздраженно разговаривали по-французски. — Поосторожнее, — говорила Эмма. — Ты ведь сейчас не на улице де ла Моран. — Откуда вам известно, что я вообще когда-либо была на этой улице? — Ты же знаешь, что жила там со своей матерью и бабушкой Поэтому тебе знакомы только самые неприглядные из самых низких сторон жизни. — Мы жили там потому, что не могли позволить себе ничего лучшего. Но откуда вам это известно? — Я слышала, как ты говорила. — Я не могла упоминать этого в вашем присутствии. Никогда. Никогда. — Успокойся и не разговаривай так с теми, кто выше тебя. — Вы… вы. — вскричала в ярости Жанна — Берегитесь. Если вы обидите мою госпожу Клариссу, я убью вас. Я не стала больше слушать, повернулась и поспешила уйти. Мне не нравилась эта растущая враждебность между Жанной и Эммой, так же, как не нравилась игра, которая снова становилась неотъемлемой частью нашей жизни. * * * Лето и осень прошли в напряженной обстановке, и казалось, что Рождество наступило очень быстро. Как обычно, мы собирались в Эндерби и отправились туда с Альбемарл-стрит утром 20 декабря, надеясь отъехать как можно дальше до наступления темноты. Это было немного рискованное путешествие, потому что рано установилась холодная погода и зима обещала быть суровой. Нам понадобилось три дня, чтобы доехать до Эндерби, и Дамарис очень тревожилась, представляя себе состояние дорог. Эмма, естественно, сопровождала нас вместе с Жан-Луи; ребенку был оказан великолепный прием, все им восторгались, за исключением Сабрины. Я была уверена, что она боится лишиться из-за него положения самой важной фигуры в Эндерби. Однако она рада была видеть меня, и я была тронута ее бурным приветствием. — Пойдет снег, — сказала она мне, — все замерзнет, и мы будем кататься на пруду У меня есть пара новых коньков, хотя до Рождества я их не получу. Их купил мне папа. Теперь, когда я больше не жила в Эндерби, мне стало ясно, что имели в виду люди, когда говорили, что с этим местом связано что-то дурное. Были ли это давние трагедии, которые произошли здесь, или дом был построен так, что в него проникало мало света, а роскошные деревья росли слишком близко к нему и еще больше затеняли его, — не знаю. Но в нем было что-то угрожающее, и я обратила на это внимание еще до того, как случилась беда. Когда мы прибыли, во веек каминах поднимались высокие языки пламени и Дамарис, как обычно, приукрасила жилье к Рождеству, отчего дом стал менее мрачным… и все же в нем чувствовалось что-то гнетущее. Я проводила много времени с Сабриной, которая настаивала на этом. Она была глубоко привязана ко мне и смотрела на меня как на старшую сестру, что было естественно, поскольку Дамарис стала мне матерью. Сабрина с гордостью показала мне свои подарки. Больше всего она гордилась коньками, за ними следовали меховая муфта, которую подарила ей мать; за ними шел мой подарок — седло для пони, которое, как я знала, ей очень хотелось получить. Она с вожделением смотрела на все эти подарки, поминутно подбегала к окну, чтобы посмотреть на снег, и сто раз узнавала у Джереми, не застыл ли пруд, чтобы можно было кататься на коньках. Ей не понравилась Эмма, вероятно из-за того, что она была матерью Жан-Луи, про которого Сабрина говорила: «Этот глупый ребенок». |