
Онлайн книга «Констанция. Книга пятая»
Калиостро пыхнул трубкой. — Во-первых, мне нужны новые документы. — Срочно? — Нет, время еще есть. — Ну хорошо. Ты же знаешь, Джузеппе, что тебе я отказать не смогу. Это будут самые настоящие документы, но, сам понимаешь, мне потребуются деньги на расходы. Калиостро снисходительно улыбнулся. — Рето, неужели, я когда-нибудь подводил тебя? Ты получишь столько, сколько попросишь. Деньги для меня не имеют значения. Если выгорит одно дело, над которым я сейчас работаю, то ты, между прочим, тоже станешь богатым человеком. Де Виллет пожал плечами. — А при чем здесь я? Калиостро засмеялся. — А вот это и есть то главное, ради чего я так срочно хотел увидеться с тобой. Но, разумеется, все это должно остаться между нами. Де Виллет приложил руку к сердцу. — Джузеппе, ты же меня знаешь, я никогда не отличался излишней болтливостью. Это не в моих правилах. — Я знаю. И все-таки прошу тебя, будь осторожнее и осмотрительнее. Ставки в этой игре слишком велики — Хорошо, рассказывай. После того, как Калиостро в нескольких словах объяснил де Виллету суть своего плана, тот надолго задумался. — М-да, — наконец протянул он. — Это будет задача не из легких. Честно говоря, мне приходилось подделывать подписи даже генерального контролера финансов и военного министра, а вот что касается почерка Марии-Антуанетты, то тут я пас. Калиостро нервно заерзал на стуле. — Да нет, Рето, в этом не должно быть ничего сложного. Какая разница, подделывать почерк военного министра или королевы? Де Виллет хмуро покачал головой. — Не скажи. Если меня уличат в том, что я выдавал себя за коронованную особу, мне грозит как минимум каторга. — Но я уверен в том, что это совершенно безопасно. Я смогу сделать все так, что никто ни о чем не догадается. Главное, написать несколько записок от имени Марии — Антуанетты, больше от тебя ничего не потребуется. — Но в случае провала в руках у полиции окажутся вещественные доказательства — записки, написанные моей рукой. — Я надеюсь, что до этого не дойдет. То есть, я совершенно уверен в этом, — принялся убеждать друга Калиостро. — Гарантирую, что за это ты получишь не меньше ста тысяч ливров. Глаза Рето де Виллета полезли на лоб от удивления. — Сто тысяч? Ты не ошибся, Джузеппе? Ведь это целое состояние. Калиостро пожал плечами. — Ну разумеется. Ты сможешь купить себе маленький уютный домик где-нибудь в Лионе и навсегда позабыть о тяжелой нудной работе в адвокатской конторе какого-то провинциала. Де Виллет хмыкнул. — Да, над этим стоит задуматься… Ну хорошо, если я соглашусь, когда ты сможешь выплатить мне деньги? Калиостро улыбнулся. — Вот это настоящий разговор. Деньги ты получишь почти сразу. Тебе даже не нужно будет дожидаться, пока закончится моя игра. Де Виллет стал теребить в руках погасшую трубку. — Ну ладно, — наконец, ответил он. — Ты меня уговорил. Но чтобы подделывать почерк Марии-Антуанетты, мне нужно иметь перед глазами его образец. Калиостро поторопился успокоить приятеля. — Думаю, что ты получишь его в ближайшие дни. Особое внимание тебе придется обратить на подпись. Однако, зная твои таланты, я уверен — тебе понадобится не больше двух дней, чтобы набить руку. Я пришлю тебе образец почерка королевы со своим слугой. — Ты доверяешь ему? — с сомнением спросил де Виллет. — Абсолютно. Он еще ни разу не подводил меня. Де Виллет потянулся к бутылке. — Ну что ж, выпьем за маленький уютный домик в Лионе. Кстати, а чем собираешься заниматься ты после того, как закончится эта игра? — Я уеду в Италию. И, скорее всего, больше никто и никогда не узнает о графе Александре де Калиостро. Я рад, Рето, что ты принял мое предложение. Де Виллет засмеялся. — Ты предложил мне такие деньги, что мне трудно было отказаться. — Значит, по рукам? — По рукам. Ужин у графини де ла Мотт затягивался. За столом сидели лишь Калиостро и сама графиня. Кардинал де Роан задерживался. — Моя дорогая, вы уверены в том, что его высокопреосвященство найдет возможность посетить сегодня ваш дом? — спросил Калиостро, отправляя в рот спелую, сочную ягоду винограда. Графиня выглядела озадаченной. — Он обещал. Возможно, возникли какие-то неотложные дела, и его высокопреосвященство задерживается. — Ну что ж, пока кардинал де Роан отсутствует, мне хотелось бы вернуться к нашему плану. Распорядитесь, чтобы слуги удалились. Оставшись наедине с графиней, Калиостро продолжил: — Итак, вам удалось что-нибудь выяснить относительно драгоценностей? — По моим сведениям ювелиры Бемер и Бассенж предложили графине де Бодуэн приобрести для королевы невероятно дорогое бриллиантовое ожерелье. — Вы выяснили его цену? — Миллион шестьсот тысяч ливров. Во всяком случае, сегодня ювелиры оценили его именно в такую сумму. — Они уже были у королевы? — Нет. Герцогиня д'Айен-Ноайль назначила им прибыть в Версаль завтра, после полудня. Единственное, что нам сможет помешать — решение королевы купить это ожерелье. Но я со своей стороны сделаю все, чтобы она отказалась от этой мысли. — Чем вы будете мотивировать свои слова? — Миллион шестьсот тысяч ливров — огромная сумма. На такие деньги можно оснастить целый полк королевской гвардии. Сейчас, когда обстановка в Европе столь неспокойна, ее королевское величество обязано заботиться о поддержании боеспособности французской армии, а значит, и о состоянии казны. К счастью, королева пока прислушивается к моим словам. Думаю, что графиню де Бодуэн можно будет нейтрализовать. Она пока еще не вошла в доверие к ее величеству. К тому же, на моей стороне и первая статсдама. Герцогиня д'Айен-Ноайль вообще отрицательно относится к подобного рода покупкам. — Ваши слова меня убеждают, — сказал итальянец. — Что же вы намерены предпринять дальше? — В случае, если королева откажется от этого приобретения, мы начнем осуществлять ваш план в отношении кардинала де Роана. Вы уже говорили с ним относительно записки для королевы? — Да, на вчерашнем приеме в Версале. — Отлично. Он дал свое согласие? — Он даже не дождался окончания сеанса и сразу же отправился к себе. Как объяснил его высокопреосвященство — для того, чтобы написать любовное послание даме своего сердца. В связи с этим у меня есть для вас, графиня, приятная новость. |