
Онлайн книга «Голос призрака»
— Представь Софи и Жанну одних в этом доме Они бы наняли слуг, хотя., и, возможно, у них останавливались бы гости. — Какие гости? Ты можешь представить Софи, устраивающую у себя приемы? О, Клодина, надеюсь, она не купит его. Мне никогда не нравился этот дом Мне хотелось бы, чтобы он разрушился., крыша и стены рухнули, птицы вили там гнезда, а крысы и мыши довершили бы разрушение. — О, maman, как ты можешь выносить ему такой приговор, все-таки это дом. Да, в нем живут привидения и там я никогда не была бы счастлива, но приговаривать его к разрушению… это как осуждение человека. — О чем ты толкуешь? — Мы обе, наверное, говорим много чепухи… Как долго вы пробудете в Лондоне? — Насколько Дикона задержит работа. — Его работа… в банке? — Да, иногда и в банке. — То, что необходимо сделать в связи со смертью королевы Франции? — Такие события затрагивают финансы. Значительные суммы. — И Дикон вовлечен… я подозреваю, во многие дела. — Дикон… — сказала она, коротко рассмеявшись, — он запустил руки во многие пироги. — Секретные пироги… секретные даже для тебя, мама? — Раз они секретные, он не мог бы рассказать даже мне, так ведь? И я не вправе была бы просить его об этом. — Все это так таинственно! Я знаю, что Дикон — крупный землевладелец и банкир и в какой-то мере связан с политикой, а больше нам знать не дано. Но когда думаешь о том, каким образом он увез тебя из Франции… да, у него там, должно быть, много связей. Она улыбнулась. — Мне следует благодарить Бога, Клодина. Если бы это было не так, меня бы сейчас здесь не было. Я обняла ее. — И я благодарю Бога, дорогая мамочка. Не могу даже подумать об этом. Мир без тебя! Всегда оставайся здесь! — Все, что я могу дать тебе, — это быть всегда здесь, любимая. Я разжала объятия; ее улыбающиеся губы дрожали. Она сказала: — Так что, Клодина, давай скажем «спасибо» за то, что есть, и не будем влезать в дела, которые не предназначены для наших голов. Теперь я должна идти. Я хочу убедиться, что укладывают именно те вещи, которые нам потребуются. — Я могу помочь? Она покачала головой. Оставшись одна, я вышла в парк. Всякий раз, когда я думала о том, как близка к смерти была моя мать, душевное волнение и ужас переполняли меня и я чувствовала необходимость побыть одной, чтобы успокоиться и удостовериться, что все прошло. Все закончилось, говорила я тогда себе. С ней все в порядке. Мы больше никогда не позволим ей рисковать жизнью. Дикон никогда не допустит этого. Я была благодарна Дикону, моему могущественному отчиму, его любовь к ней была постоянной и сильной; он всегда будет заботиться о ней, и, так как никому не взять над ним верх, она будет в безопасности, пока находится под его защитой. Влажный ноябрьский воздух холодил щеки. Было темно. Мне захотелось, чтобы дни поскорее стали длиннее, но эта пора наступит только после Рождества. Мои мысли вернулись к Эндерби, этому странному дому и услышанным мною голосам. Что же это значит? Кто-то скажет, что послышались голоса мне просто потому, что Эндерби был именно таким домом, где это можно было ожидать. Я знала о своей бабушке Сепфоре, которая именно в этом доме полюбила графа, и почти наверняка здесь была зачата моя мама. Этот дом имел большое значение в истории нашей семьи и, возможно, поэтому оказывал на меня такое воздействие. Моя бабушка влюбилась, разорвала свои брачные обязательства и сделала первые шаги навстречу насильственной смерти на площади французского города — и все это началось в Эндерби. Но голоса? Я слышала их дважды. Звучали ли они лишь в моей голове? Та девочка сказала, что ничего не слышит. Однако она казалась немного рассеянной, а смех звучал негромко. Надеюсь, Софи решит не в пользу этого дома и найдет где-нибудь другой. Тогда я никогда больше не подойду к нему. Пришла пора возвращаться домой. Скоро надо будет переодеваться к обеду. Интересно, Софи присоединится к нам? Пожалуй, она придет, так как захочет поговорить о доме. С другой стороны, она может предпочесть разговор о нем наедине с Жанной. Возможно, утром она изменит свое мнение. Будет ли Эндерби в утреннем свете выглядеть хоть немного менее зловещим? Не всегда одни и те же дома производят на разных людей одинаковое впечатление, как это происходит и с самими людьми. То, что кажется красивым для одних, не обязательно нравится другим; то же самое относится и ко злу: то, что может у одних вызывать желание избежать его, для других неотразимо притягательно. Пересекая аллею, обсаженную кустарником, я услышала, как чей-то голос произнес: «Клодина!» — и чья-то рука схватила меня и втянула в тень кустов. — Джонатан! — Я видел, как ты выходишь из дома, — сказал он. — Ну, и чего же ты хочешь? — Чего я хочу? Глупый вопрос, не правда ли? Ты знаешь, чего я хочу и хотел всегда. Почему ты сделала это, Клодина? Почему? Крепко сжав, он удерживал меня, не давая вырваться и увлекая все глубже и глубже в кустарник. — Отпусти меня, Джонатан. Мне нужно идти домой. — Сначала ты поговоришь со мной. — О чем? — Обо всем… о том положении, в которое я попал по твоей вине. — Я не понимаю, о чем ты говоришь. Его губы прижались к моим. «Нет, — подумала я. — Я должна уйти. Я боюсь его». — Ты вышла замуж за моего брата. — Что в этом удивительного? Этот брак был намечен заранее, и, кроме того, я хотела выйти за него. — Ты хотела меня. — Нет. Вспомни, ты просил меня об этом и я отказала. — Это совсем не звучало отказом. — Я имею обыкновение говорить то, что думаю. — Не всегда, — возразил он. — Думаешь, я не знаю? Ты дрожишь. — Потому что ты ведешь себя нелепо. Мне это не нравится, и я хочу пойти домой. — Звучит как речь добродетельной матроны. — Именно так… и я намерена ею оставаться. Ты в самом деле веришь в это? — Джонатан, я спешу домой. — Подожди… Почему ты вышла замуж за моего брата? Почему ты это сделала? — Потому что люблю его и хотела, чтобы он стал моим мужем. — Любишь его! Что ты знаешь о любви? — Думаю, гораздо больше, чем ты. — У любви есть много сторон, Клодина. Они нужны тебе все. Мой брат больше знает о греческих философах, чем о любви. — Я думаю, они специально занимались этим вопросом, чтобы получить немалые знания. Он неожиданно рассмеялся: |