
Онлайн книга «Эдгар Аллан По и Перуанское Сокровище»
– Да, и записали все в своих адских блокнотах, в которых постоянно что-то строчили! – прорычал Ренелле, снова взмахнув пистолетом. – Должно быть, узнав, что мисс Лоддиджс вверила дневник попечению мистера По, вы были крайне разочарованы, – заметил Дюпен. Ренелле невольно напыжился, надулся, будто петух, и гордо выпятил грудь. – Не особенно. Мисс Лоддиджс, понимаете ли, могла предложить мне много большее, чем этот дневник. Я намеревался воспользоваться ею для ускорения переговоров. – Колибри, – вмешалась мисс Лоддиджс. – Он написал об этой лоддигезии отцу, утверждая, будто нашел ее в экспедиции. И в доказательство ее существования прислал несколько сделанных с нее дагерротипов [57]. Полагал, что отец заплатит за такой раритет очень высокую цену, – с горечью добавила она. – Но отец отказался предложить ему сумму, которую он требовал за живую колибри, и потому профессор Ренелле пожелал, чтоб я погубила ее и сделала из нее чучело, дабы продать его другому коллекционеру. – И эта глупая девчонка отказалась! Это же самый редкий и прекрасный экземпляр колибри из всех известных науке, его надлежит сохранить на века, пока он в наилучшем состоянии. Ее упрямство просто непростительно! – Я ни за что не стану лишать жизни столь редкое и великолепное создание. Просто не стану, и все тут. Ренелле с театральным разочарованием покачал головой. – Что ж, мисс Лоддиджс, я искренне хотел, чтоб вы набили из нее чучело – ведь мастерство ваше несравненно. Я надеялся, что вы лишите жизни это создание так, чтобы тело сохранило безупречное состояние, но если я должен пристрелить птицу сам и нанять для ее сохранения другого таксидермиста – что ж, быть по сему. С этими словами Ренелле направил дуло пистолета на крохотную птичку. Щелкнул взведенный курок… – Нет! – ахнула мисс Лоддиджс. Словно в ответ на выкрикнутую ею мольбу, Ренелле внезапно упал – рухнул на пол ничком. Пистолет его откатился в сторону, да так далеко, что не достать, а возникший неизвестно откуда человек в черном уже вязал профессора по рукам и ногам, точно молодого бычка. Покончив с этим делом, он поднялся на ноги и с силой встряхнул Ренелле. Полуоглушенный, Ренелле заморгал и поднял взгляд на своего противника. – Ты?! – прорычал он. – Да, – звучным голосом отвечал незнакомец. В эту минуту пламя свечи озарило его черты, и что же? Перед нами стоял он – доппельгангер, двойник Иеремии Мэтьюза! Мисс Лоддиджс окаменела от изумления. Оставив Ренелле в той же позорной позиции, на полу, незнакомец подошел к клетке с птицей. При виде лоддигезии его суровое лицо озарилось блаженной улыбкой, и таинственный доппельгангер что-то пробормотал – быть может, молитву. – Уж не вы ли проникли в оранжерею с нашим колибри? – спросила мисс Лоддиджс. Голос ее очевидно дрожал от нахлынувших чувств. – Не вы ли переставили чучела птиц в моей гостиной? И не вы ли, – пристально вглядываясь в лицо незнакомца, прошептала она, – были той ночью в моей спальне? – Да, – негромко ответил он. – Простите, если я вас напугал. Я искал la Joya. В голосе его явственно слышался испанский акцент, а чувства казались вполне искренними. – Я вовсе не испугалась. Я просто… надеялась, что это некто другой. Казалось, сердце мисс Лоддиджс вот-вот разорвется на части. – Судя по реакции профессора Ренелле, вы сопутствовали ему в той, первой экспедиции, и были другом Эндрю Мэтьюза. Кто вы, позвольте спросить, такой? Учитывая обстоятельства, в коих мы оказались, учтивый вопрос Дюпена прозвучал более чем странно. Незнакомец смерил Дюпена пристальным взглядом и сказал: – Мы с Эндрю Мэтьюзом были друзьями. Я был в экспедиции тысяча восемьсот сорок первого года проводником и переводчиком – мой народ происходит из Чачапоясских гор. А этот, – он постучал носком ботинка о каблук профессора Ренелле, – своим безрассудным поведением подвергал опасности всех и каждого в экспедиции. Двое моих людей погибли, а он хотел оставить их тела там, где оба сорвались со скалы. – Казалось, эти слова обжигают незнакомцу язык. – Эндрю был нанят отцом этой леди для ловли птиц и потому шел куда захочет, что злило этого сильнее и сильнее. Он угрожал Эндрю, требовал ничего от него не скрывать. – И потому Эндрю Мэтьюз внес в дневник лишь намеки? – спросил Дюпен. Незнакомец пожал плечами. – Возможно. Он просил меня позаботиться о том, чтобы дневник получил его сын – на случай, если его постигнет та же участь, что и моих друзей. И я согласился: Эндрю был человеком чести. Когда он обнаружил la Joya, я рассказал ему легенду об этой птице и объяснил, отчего мы почитаем ее священной, и тогда он позволил ей остаться на воле. – Чепуха, – буркнул Ренелле. – Эта колибри – редкий экземпляр, и место ей в руках ученых исследователей, а не в клетке и не в брюхе у дикарей. Судя по выражению лица, в эту минуту чачапоясцу более всего на свете хотелось прикончить Ренелле. – Это вы птичьим криком предупредили нас о взломщике в доме, – сказал Дюпен. – И голубя в кухню впустили тоже вы. – Да. – Затем, чтоб мы сумели отыскать Ренелле, и вам было бы легче забрать у него птицу? Но незнакомец не стал ни подтверждать, ни опровергать Дюпенова предположения. Вместо этого он повернулся к мисс Лоддиджс, что до сих пор дивилась на него, не отводя глаз. – La Joya воплощает собою дух Облачного народа. И потому должна вернуться домой. – Вы знали Иеремию? – негромко спросила мисс Лоддиджс. – Вы были с ним в экспедиции? Незнакомец отрицательно покачал головой. – В то время я работал на островах Чинча и не сумел ни защитить la Joya, ни рассказать сыну Эндрю о его ошибке. Уверен, он, как и его отец, понял бы, что без la Joya нашему народу не обрести былого величия. – Полный абсурд! Облачному народу конец. Испанцы и инки позаботились об этом сотни лет назад! – прорычал Ренелле у наших ног. – Неужели вы вправду позволите этому язычнику забрать и унести с собой одну из редчайших и неуловимейших птиц во всем мироздании? Лицо Дюпена исказила презрительная усмешка. – Ну, это уж не нам решать. – Решение должна принять мисс Лоддиджс, – согласился я. – Ведь это ее друг поймал эту птицу для ее отца и погиб, пытаясь перевезти крылатое создание в новый дом. Склонившись к прутьям клетки, мисс Лоддиджс взглянула на крохотную птичку, спокойно сидевшую на тоненькой жердочке. – Какая красота! – прошептала она. – Какое неописуемое великолепие… Полюбовавшись колибри, мисс Лоддиджс собралась с духом и звучно, уверенно объявила: |