
Онлайн книга «Случайная встреча»
— Добрый день, маленькая леди! — сказал он. — Добрый день! — ответила я. — Я знаю, кто вы! Вы — цыган Джейк! По-моему, на днях мы уже встречались с вами в лесу. — А я просто уверен в этом, поскольку тот, кто хоть раз увидит вас, не в силах забыть об этом! Но то, что такая знатная леди, как вы, все-таки запомнили меня?.. Это столь же приятно, сколь и примечательно! — Вы говорите не как цыган, — заметила я. — Надеюсь, что в связи с этим вы не будете дурно думать обо мне? Или вы считаете, что каждый человек должен знать свое место: джентльмен должен быть джентльменом, а цыган — цыганом. Я решила, что он шутит, и улыбнулась: — Я знаю, что вы живете в кибитке, в лесу. Вы здесь надолго? — Вся прелесть кочевой жизни в том, что вы странствуете тогда, когда этого просит ваша душа! Это лучшая жизнь, какая только может быть под солнцем, луной и звездами! У него был мелодичный голос, совершенно непохожий на голоса цыган, которые мне доводилось слышать. В нем звучал смех, и мне тоже хотелось рассмеяться. — Вы очень поэтичны, — сказала я. — Жизнь заставляет меня любить природу! Она вынуждает человека сознавать блаженство жизни на лоне природы, на дальних дорогах. — А как же зимой? — Ну вот, вы сами заговорили об этом. Задует северный ветер, выпадет снег, и что же тогда делать бедному цыгану? Я вам скажу! Ему нужно найти какой-нибудь теплый уютный домик, где живет славная хозяйка, которая приютит его до ухода холодов и наступления весны. — Но тогда он перестанет быть странствующим цыганом, не так ли? — А какая разница, если при этом счастливы он и те, кто рядом с ним? Жизнь создана для того, чтобы ею наслаждаться! Вы согласны со мной? Да, вижу, вы согласны. Вы способны наслаждаться жизнью. Я замечаю это по вашим глазам! — И вы умеете предсказывать будущее? — Все говорят, что цыгане умеют предсказывать будущее, разве не так? — Скажите, а какое будущее вы видите у меня? — Любое, какое вы захотите, — ваше будущее. — Звучит это во всяком случае привлекательно. — Вы и прожить сумеете хорошо. — А вы живете хорошо? — Разумеется. — Похоже, что вы довольно бедны? — Ни один человек не может быть беден, если у него есть земля, на которой он может жить, солнце, которое согревает его дни, и луна, которая освещает его ночи! — Вы, судя по всему, относитесь с почтением к небесным светилам? — А как же иначе, ведь именно там и находится источник жизни! Знаете, я мог бы вам кое-что сообщить, если вы пообещаете не говорить об этом ни единой душе. — Да, да, — с готовностью подтвердила я, — обещаю! — Как только я увидел вас, я сразу же сказал себе: «Эта девушка станет пылкой красавицей! Вот было бы здорово украсть ее и забрать с собой!» Я расхохоталась. Конечно, мне следовало бы нахмуриться и немедленно уехать, но я не сделала этого. Мне хотелось оставаться здесь, продолжая столь увлекательный разговор. — Вы думаете, что я могла бы покинуть дом и стать цыганкой? — Я действительно так подумал! Это хорошая жизнь… на некоторое время. Я вздрогнула: — А как же с северным ветром и со снегом? — Вы заставили бы меня согревать вас ночами! — Вы полагаете, что имеете право так разговаривать со мной? — Я уверен, что некоторые сказали бы нет, но, между нами говоря, все зависит от того, желаете ли вы. меня слушать. — Я полагаю, мне не следует оставаться здесь. — Но разве нам не доставляет наслаждение делать именно то, что делать не следует? Могу поклясться, вы частенько делали именно то, что делать не следовало… и наслаждались этим! Кто-то приближался. Я посмотрела на его оттопыренный карман. Цыган был уже готов исчезнуть, когда к нам подошла Амарилис. — Сегодня у меня просто счастливый день, — сказал он. — Со мной две прекрасные юные дамы! — Да это же цыган Джейк! — воскликнула Амарилис. — Вы уже вторая дама, которая оказала мне честь, запомнив мое имя. Амарилис взглянула на меня: — Нам пора идти. — Я как раз собиралась, — ответила я. — До свидания, мистер… — начала Амарилис. — Кадорсон, — он, — Кадорсон. — Ну Что ж, до свидания, мистер Кадорсон, — сказала я. Амарилис подхватила меня под руку, и я пошла вместе с ней. Пока мы шли к дому, я чувствовала, что он смотрит мне вслед. — Что он там делал? — спросила Амарилис. — Не знаю. — А ты видела, что у него в кармане? Я думаю, что это — заяц или фазан, — сказала Амарилис Он наверняка браконьерствовал. Как ты думаешь, не надо ли рассказать об этом твоему или моему отцу? — Нет, — твердо ответила я. — Им ведь нужно что-то есть! Ты хочешь, чтобы они голодали? — Нет, но они не должны браконьерствовать! Браконьерство — это что-то вроде воровства! — Никому не рассказывай, Амарилис! Мой отец рассердится и выгонит их, а они, наверное, очень бедны. Амарилис кивнула. Вызвать в ней сострадание всегда было легко. В следующий раз я увидела его на кухне в Грассленде. Клодина любила посылать что-нибудь миссис Трент. Я слышала, как она сказала, будто бы миссис Трент после смерти своей внучки Эви стала совсем другим человеком: похоже, она просто потеряла интерес к жизни. Амарилис не очень-то любила ходить туда. Это выглядело странно, поскольку она обычно охотно совершала то, что мы называли добрыми поступками по отношениию к людям, проживавшим на землях нашего поместья. Им тоже нравилось, когда она приходила. У нее было лицо доброго ангела, а вдобавок она была терпелива, выслушивая их бесчисленные жалобы. В общем, Амарилис была более склонна к таким занятиям, чем я. «Ты просто идеальная сестра милосердия», — говорила ей я. Так оно и было, если не считать посещений Грассленда. Я спрашивала Амарилис, почему она не любит туда ходить, и она призналась, что Долли как-то странно на нее посматривает. — Иногда она просто заставляет меня вздрагивать. Когда я поднимаю глаза и замечаю, что она смотрит на меня — ну, по крайней мере тем глазом, который у нее открыт… И, кроме того, я всегда задумываюсь, не видит ли она чего-нибудь другим глазом? Такое впечатление, что она видит то, чего не могут увидеть другие люди. — Я всегда считала, что ты очень рассудительная и здравомыслящая, — ответила я. — Не ожидала от тебя таких полетов фантазии! |