
Онлайн книга «Случайная встреча»
Я с облегчением вздохнула, когда мы вышли из цеха и направились в небольшую комнату, где какая-то женщина занималась сортировкой кружев, прикрепляя к ним этикетки. — Это миссис Феллоуз, — объяснил Эдвард. — Она может невооруженным глазом обнаружить изъян там, где его вряд ли увидит кто-то другой! Миссис Феллоуз, которой на вид было лет сорок, с удовольствием приняла эту похвалу. Я спросила: — Это с вашим мужем мы здесь познакомились? — Да, он дежурил при машинах. — У нас здесь работают несколько Феллоузов! — пояснил Эдвард. — Мой сын Том здесь обучается ремеслу, — пояснила миссис Феллоуз. — И другой сын тоже работает здесь! — Мы любим, когда работают семьями, — сказал Эдвард. В этот момент в комнату вошел человек и что-то тихо сказал Эдварду. Он повернулся ко мне и сказал: — Я оставлю вас на минутку! Побудьте с миссис Феллоуз, она покажет вам лучшие образцы наших кружев. Я улыбнулась миссис Феллоуз. — Полагаю, в этом городе делают кружева с незапамятных времен? — Пожалуй, так, — согласилась она. — Должно быть, приятно делать такие красивые вещи? — Нас, мэм, беспокоит, надолго ли все это? Я удивилась: — А почему… почему нет? — Она угрюмо глянула на меня: — Эти проклятые машины… Они отберут хлеб наш насущный! — Но я слышала, что для процветания города будет лучше, если… Женщина бросила на меня презрительный взгляд. Я заметила заплату на ее поношенном платье и опять увидела себя со стороны — отделанную мехом накидку и башмаки из самой лучшей кожи. Мне стало стыдно за то, что я столь поверхностно говорила о вещах, жизненно важных для нее. Мне хотелось сказать, что я сочувствую и понимаю ее, но я не могла подобрать нужных слов. Именно в этот момент я услышала странный шум. Раздавались такие звуки, будто по полу тащили что-то тяжелое. Потом я услышала вопль, а вслед за ним еще крики. Я встревоженно взглянула на миссис Феллоуз. Она смертельно побледнела. — Господь, храни нас! — пробормотала она. — Это случилось! Я знала, что так будет, и вот началось! Я схватила ее за руку. — Что происходит? — Эти люди… Они давно готовились, а теперь грянуло! Это, — она взмолилась. — Господи, сохрани нас и помилуй, наши люди поддержат их! Я повернулась к двери. Она схватила меня за руку. — Нельзя туда! Это чернь… Даме туда нельзя! — Мистер Баррингтон… — Он сам довел их до этого, разве не так? Не следовало перегибать палку! Если что-то произойдет, это будет его вина… Я высвободилась и открыла дверь. Большое помещение опустело. Крики доносились откуда-то сверху, к я подумала, что Эдвард находится там. Они разбивают машины, а что сделают с ним? Несколько человек пробежали по лестнице, похоже, убегая. На меня они не обратили внимания. Бросалось в глаза дикое выражение их лиц, и глаза, горящие фанатизмом. Когда я взбежала вверх по лестнице, из помещения вырвалось еще несколько человек. Меня чуть не сбили с ног. Наконец, я оказалась в том самом помещений, где несколько дней назад Эдвард с гордостью показывал мне свои машины. Я была ошеломлена масштабом разрушений: машины были разбиты вдребезги, несколько человек еще колотили по ним молотками и железными прутьями. Я заметила того самого человека, Феллоуза, и тут же увидела Эдварда. — Прекратите! — кричал Эдвард. — останови их, Феллоуз, останови! Неужели и ты с ними? Ты заодно с погромщиками? Он бросился к Феллоузу, который как раз поднял над головой железный прут. У меня дух занялся. Эдвард сделал еще шаг вперед, и тогда Феллоуз его ударил. Эдвард закачался и упал в обломки того, что еще совсем недавно было великолепной машиной. Я подбежала к нему и упала рядом на колени. Я решила, что Эдвард мертв, и меня охватили горе и раскаяние: ведь он не хотел приводить меня сюда, я уговорила его. Я была виновата, только я. Я стояла на коленях рядом с Эдвардом и в ужасе смотрела на него: Неожиданно я осознала, что рядом еще стоит Феллоуз. Я закричала: — Ты убил его! — О нет, нет! — Позови на помощь! — воскликнула я. — Немедленно! Найди врача и сразу же веди его сюда! Феллоуз выбежал. Я не знала, выполнит он мои приказания или нет. Наступила тишина, ужасная тишина. Эти люди сделали свое дело: уничтожили машины и убили Эдварда! Не знаю, сколько времени я пробыла в этом помещении, среди разбитых машин, рядом с Эдвардом, лежащим среди обломков, смертельно бледным и неподвижным. Какие-то детали машин придавили ему ноги. Я попыталась сдвинуть их, но не удалось. Было жутко, я знала, что без посторонней помощи не обойдусь. В мыслях моих возникал Феллоуз. Когда я познакомилась с ним, он показался мне спокойным, достойным мужчиной, и был совсем не похож на себя, когда поднял над головой железный прут и ударил Эдварда. «Толпа! — подумала я. — Толпа не рассуждает! Ее охватывает желание уничтожить все на своем пути. Эта ярость проистекает из страха перед бедностью и голодом, и она превращает законопослушных граждан в погромщиков и убийц. И Эдвард называл это прогрессом!» — Ах, Эдвард, — говорила я, — ты не должен умереть! Я буду любить тебя, обязательно буду любить! Я стану хорошей женой! Ты никогда не узнаешь о том, что все это произошло только потому, что Питер Лэнсдон предпочел мне Амарилис. Я буду любящей и нежной женой! Ты должен жить для того, чтобы я смогла доказать тебе, что я не такая уж эгоистка, Эдвард! Он вдруг открыл глаза. — Джессика… — пробормотал он. — Я здесь! Я буду с тобой… всегда… — Он улыбнулся и вновь закрыл глаза. Как было тихо! Сколько времени я провела там? Кто-то же должен прийти? Все это было похоже на дурной сон, казалось совершенно нереальным, но все это происходило на самом деле. Я вспомнила, как впервые услышала рассказ Эдварда о волнениях, вызванных установкой машин. Тогда я не придала этому значения, а сейчас… И я была виновата, очень виновата! По истечении времени, показавшегося мне долгими часами, когда я уже начала подумывать о том, чтобы самой бежать за помощью, я услышала голоса. Я закричала: — Сюда! Идите сюда! Это были Феллоуз, а с ним какой-то человек. — Я доктор Ли, — представился мужчина, и я чуть не расплакалась от облегчения. Совместными усилиями удалось разобрать обломки, прижимавшие ноги Эдварда. — Он не умер? — спросила я. Доктор покачал головой. — Нам нужно вынести его отсюда и доставить домой! |