
Онлайн книга «Таинственный пруд. Том 2»
Они подошли к нам. Бен взял меня за руку и твердо пожал ее. — Ну, что ты думаешь о нашем веселье? — спросил он. Превосходно! — ответила я. — Городок выглядит совсем иначе при свете костров, и эти звезды… — Ну да, мы видим его сейчас «в розовом свете»… Похоже, Одноглазый и Кэссиди просто счастливы! — Нам будет не хватать их, — сказал Джервис. — Ничего, на их место придут другие, не волнуйтесь… — И последуют новые разочарования! — добавил Джеймс Морли. — Я думаю, что большинству из них лучше бы взять по куску земли да растить овец с телятами! — Ну, не всем это удастся так, как тебе, Джеймс! заметил Бен. Удастся, если будут работать! А то копают… копают… — и в конце концов ничего не выкопают, только испортят хорошую землю! — У тебя одно на уме, Джеймс, — рассмеялся Бен, — возвращение к земле! — Да, и брось надо мной посмеиваться! Золото, может, здесь и есть, но не так уж его много, чтобы гоняться за ним… Пусть оно себе лежит спокойно! — Ваш образ жизни приносит, судя по всему, больше счастья? — заметила я. Перед тобой один из самых удачливых скотоводов Виктории! — сказал Бен. — Не у всех дела идут так успешно, но покажите мне двух более счастливых мужчин, чем Одноглазый и Кэссиди! — Они счастливы, потому что могут уехать отсюда, — заметила я. — Но, дорогая, — вмешался Джервис, — ты представь себе счастье, которое охватывает тебя, когда, наклонив свой промывочный лоток и заглянув туда, мгновенно понимаешь, что ты, наконец, добился своего! — Да, я могу себе представить это чувство, но часто ли такое случается? — Анжелет тоскует по дому! — сказал Джервис. — Как и все мы, — заметил Бен. Джеймс Морли запротестовал. — Нет, я не тоскую, мне нравится смотреть на мои пастбища, на моих овец и телят! Я бы не хотел, чтобы мои земли трогали… это уж факт! — Даже если там лежат самородки величиной с кулак? — спросил Джервис. — Для начала мне нужно показать их, тогда, может, я и позволю тревожить свои земли! — А как же узнать об этом, если не искать? — спросила я. — Это хорошее рассуждение: значит, и искать не стоит, верно? Ну, что касается меня, так если они есть, то пусть себе там и лежат, я и без того доволен тем, как живу, и не хочу иметь ничего общего с этой золотой лихорадкой! Вон, взгляните на этих людей: танцуют… поют… Это похоже на то, что писано в Библии: помните, как там поклонялись золотому тельцу? Я подошла к Лиззи. — Правда, при этом свете все прекрасно? Не видно некрасивого, как днем? — спросила она. Я согласилась с ней. Кто-то затянул песню. Здесь пели старые, хорошо известные всем английские песни: «Ну-ка, девушки и парни», «Служаночка» и «Правь, Британия». Я обратила внимание, что некоторые тайком утирают слезы: песни заставили вспомнить родину. Потом Кэссиди затянул песню, которую я до этого никогда не слышала. Это была песня золотоискателей: «Золото, золото, золото! Веет от золота холодом! Скользкое золото — трудно поймать! Трудно поймать — трудней удержать! Кровью и потом полито Скользкое желтое золото!» Вся толпа молчала, лишь голос Кэссиди отчетливо звучал в ночной тишине. После песен, которые эти люди привыкли слышать с детства, последняя, похоже, произвела отрезвляющий эффект. Ее слова продолжали звучать в моей душе. Я обратилась к Джервису: — Думаю, мне пора идти: не хочется надолго оставлять Морвенну, хотя там есть кому присмотреть за ней. Скорее бы уж наступали роды! — По-моему, такие задержки нередки? — Возможно, нам следовало отвезти ее в Мельбурн? Там есть больница. — Все будет в порядке, не расстраивайся, — попытался успокоить меня Джервис. — Я провожу тебя. Бен встал. — Вы уходите? — спросил он. — Я беспокоюсь за Морвенну и отправляюсь к ней. Ты не можешь довериться Мэг? — Могу, конечно, но мне хочется быть там. — Я провожу тебя, я все равно ухожу, пойдем. — Спокойной ночи, Джервис, — сказала я. Он обнял меня и поцеловал: — Я не дождусь, когда ты вернешься в нашу хижину! До Голден-холла было недалеко. Бен сказал: — Я хотел поговорить с тобой… Я ждала продолжения. — Что-то произойдет, — продолжал он, — вскоре… Все изменится, вся наша жизнь… Я хочу, чтобы ты оставила Джервиса и стала моей! Ты любишь меня, а Джервиса ты никогда по-настоящему не любила! Ты говоришь чепуху, Бен! Когда-то мы встречались с тобой, а вновь лишь недавно встретились. Много ли мы знаем друг о друге? — Мы многое вместе пережили… когда-то, с тех пор я постоянно думал о тебе. А ты обо мне думала? — После случившегося ты уехал, покинул меня… — Если бы я думал, что нужен тебе, я бы никогда не уехал! — После всего того ужаса… Я была ребенком, нуждалась в поддержке… — Я думал, что ты слишком мала для того, чтобы глубоко переживать это… — Должно быть, ты думал, что я восприму это так же легко, как и ты? — Я был уверен — ты понимаешь, что в этом нет никакой нашей вины! Мы никому не причинили зла! Но я не об этом, я думаю о будущем. Я люблю тебя, Анжела! Мне сейчас очень важно знать, что ты тоже любишь меня… что ты вернешься со мной в Англию! — Слишком быстро все это произошло! — Это происходило все эти годы… — Хорошо, но почему, в таком случае, ты оставался в Австралии? Почему не приехал и не отыскал меня… до того, как я вышла замуж за Джервиса? — Потому что я сам не сознавал этого, пока не увидел тебя вновь! Все встало на свои места: я понял, что ты для меня — единственная! — А что с Джервисом? Он мой муж! Мы счастливо живем вместе! Неужели ты думаешь, что я могу сказать ему: «Было очень мило познакомиться с вами, но теперь мне уже пора идти!» — Со временем Джервис это переживет! Я знал многих мужчин, похожих на него: он добрый, мягкий, любящий и слабый. Он будет чувствовать то же самое, что с тобой, и с любой женщиной, ты не первая в его жизни! Для него самое важное — азартные игры, вот что его по-настоящему интересует. И если он потеряет тебя, он выиграет в рулетку или найдет золото… он утешится! Я, потеряв тебя, не утешусь, ты — тоже, мы — другие. Мы чувствуем глубже, мы многое значили друг для друга с первого дня нашего знакомства. Анжела, я должен знать, что ты согласна уйти ко мне! Вместе мы сумеем объяснить это Джервису, и он не станет у нас на пути! |