
Онлайн книга «Призраки Сумеречного базара. Книга вторая»
– Нет, – вздохнул Магнус, – совершенно нечестно. Но жизнь вообще – нечестная штука. А ты погибла смертью храбрых, Ливви. – Я погибла смертью глупых, – проворчала она. – Более глупой смерти и представить нельзя. – Нет, храбрых, – сурово отрезал Магнус. – Хотя лично я предпочел бы, чтобы Сумеречные охотники были чуть менее храбрыми, и почаще включали бы голову. – Тай у нас в этом хорош, – шмыгнула призрачным носом Ливви. – По части головы. – Тай – вообще исключение. Думаю, его ждет великое будущее. И, между прочим, тебя тоже, Ливви. Потому что если ты не будешь делать великие вещи, боюсь, ты станешь делать ужасные. У вашей парочки вообще выдающийся потенциал. – У меня? – фыркнула Ливви. – Я же мертвая. – Не важно, – Магнус полез в карман. – Кстати, у меня для тебя подарок. И у Кита тоже. Он для вас обоих – для тебя и Тая. На цепочке поблескивала серебряная птичка. Цапля, догадалась Ливви. – Ты привязана к Таю, – сказал Магнус, – но это некромантическая связь. Я искал что-нибудь, на что можно будет сгрузить хоть часть этого бремени, лежащего сейчас на вас с Таем. Кит спросил, что я делаю, и дал мне это. Я кое-что в ней поменял… добавил немного силы. Если Тай будет носить эту штуку, она сможет частично оградить его от побочных эффектов связи с мертвым человеком. А тебе добавит стабильности и немного облегчит странность бытия в мире живых. И еще: если вам понадобится помощь, ты сможешь призвать меня через этот кулон. Ну, или Тай сможет. Когда-то он принадлежал матери Кита – она получила его от Джема, с той же целью. Пусть теперь служит вам с братом. Попробуй коснуться кулона. Ливви коснулась серебра. – Ух ты! – воскликнула она. – Получилось! Я могу до него дотронуться! – Вот и отлично. – Прямо как игрушки Тая – ну, которые он вертит в руках. Как зажигалка Джулиана. – Ливви уже ощупывала цепочку. – А ребенок в порядке? – Да, – сказал Магнус. – С ней все хорошо. Все вообще хорошо. Хотя если говорить об оранжерее… – Ты ведь бывал раньше тут? В Схоломанте? – Ливви не слушала его. В голове у нее разлилась черная озерная гладь. – Да. И не раз за все эти годы. – И, стало быть, видел Диммет-тарн? – Случалось. Совершенно невпечатляющий объем воды. По сравнению с Тихим океаном выглядит жалко. – Ходят слухи, что у него есть какие-то сверхъестественные свойства, но никто не знает, какие. Мы с Таем пытались что-нибудь о нем разузнать. – Ну-ка, ну-ка, – сказал Магнус. – Слухи ходили, но, признаться, я не обращал на них внимания. Поглядим. Минуту он сидел молча, Ливви притихла рядом. Тай заворочался на кровати, как будто собирался вот-вот проснуться. – Да! – воскликнул вдруг Магнус. – Разумеется. История была такая: если достаточно долго смотреть в воды Диммет-тарна, можно увидеть свое будущее. Вроде бы какой-то колдун наложил на озеро такое заклятие. Надо полагать, он был из Девона, ведь «Диммет» – валлийское слово. А что, ты там была, Ливви? Видела что-нибудь интересное? – В том-то и дело, что нет, – сказала Ливви после долгого молчания. Она честно пыталась вспомнить, на что это было похоже – погружаться в бескрайнее черное ничто… – Ничего я там не увидела. То есть вообще ничего. – Понятно, – тон Магнуса явно свидетельствовал, что он-то увидел все, в том числе и то, о чем Ливви не сказала. – Но предположим, некто заглянул в этот унылый Диммет-тарн и разглядел нечто, что ему не понравилось. Будущее, которого ему точно не хочется. И предположим, после этого он пришел ко мне поговорить. Знаешь, что я бы ему сказал? – Что? – спросила Ливви. – А вот что. Будущее не выбито на каменных скрижалях. Оно не фиксировано. Если мы видим путь, который не хотим выбирать, то вправе выбрать другой. Другой путь, другое будущее. К черту Диммет-тарн с его откровениями! Что ты на это скажешь, Ливви? Он пристально на нее посмотрел, а она уставилась на него. Никакого подходящего ответа ей в голову не пришло, и она просто кивнула. – Ливви! – донеслось с кровати. Тай открыл глаза и увидел ее. – Ливви! – снова позвал он, и никакого отчаяния в его голосе не было. Магнуса он вообще не заметил. Вдруг с порога раздался дикий вой. Там стояла Ирен, распахнув усатую пасть и подняв шерсть дыбом. Просто удивительно, что такое крошечное животное способно производить столько шума, подумала Ливви. Продолжая завывать, Ирен взлетела на кровать и свирепо боднула Тая лбом в подбородок. Громкость она слегка убавила, но продолжала сердито верещать, будто горячий чайник, у которого накопилось очень много вопросов, но он понимает, что ответы ему вряд ли понравятся. – Господи, а это еще что такое? – спросил Магнус. – Это Ирен, – объяснил Тай. – Карпатская рысь. – Ну, конечно! Карпатская рысь. Как можно было не догадаться, – он перевел взгляд на Ливви. – Мальчик, привидение и карпатская рысь. Вас с братом точно ждет большое будущее, Ливви. Держи, Тай. Это тебе. Он уронил ему в ладонь кулон Эрондейлов. – Ливви объяснит, зачем он нужен. А пока достаточно сказать, что если я вдруг понадоблюсь, ты сможешь вызвать меня с помощью этой штуки. Твоя сестра уже рассказала мне все, что узнала в Идрисе. Но я всю ночь на ногах, и прямо сейчас мне не помешает чашка крепкого чая. Пойду, найду Рагнора Фелла и заставлю его добыть мне… чашку крепкого чая. И он удалился – настолько величественно, насколько это вообще возможно, когда на тебе безразмерное дутое пальто до пят. На смену ему явился Ануш – руки его были все в царапинах. Магнуса он проводил недоверчивым взглядом. – Это что, правда был Магнус Бейн? – спросил он на всякий случай. – Магнус Бейн приходил тебя навестить? – Ну, да. Он наш друг, – сказал Тай. – Я, кажется, слышал, что вы знакомы, но чтобы вот так, запросто – «был неподалеку, заскочил повидаться»… Прости за зверюгу. Я пошел к тебе в комнату, поглядеть, может, книгу какую-нибудь принести или одежду, или еще что, а она тут же сбежала. Такая хорошенькая! Но такая злюка! – Ее зовут Ирен, – сказал Тай, с любовью глядя на свернувшуюся у него под боком кошку. – Хорошее имя для злой красотки. Хочешь, я пойду посмотрю, нет ли для нее чего-нибудь на кухне? Ануш ушел, и Ливви пересказала Таю все, что случилось во время ее визита в Лос-Анджелес и в некую английскую оранжерею. – Мне так жаль, Ливви. Прости, – сказал Тай, помолчав. – Это за что еще? – удивилась она. – За то, что я с тобой сделал. – Ох, Тай, – улыбнулась она. – Я бы тоже так поступила. Не то чтобы это стоит делать направо и налево, но я все равно рискнула бы. И мы все равно оказались бы там, где сейчас – посреди всей этой неразберихи. К тому же, мне кажется, я начинаю понимать, что тут у нас, призраков, к чему. |