
Онлайн книга «Испания для королей»
– Сын мой, король Кастилии! – обняв его, воскликнул Хуан. – От души рад твоему приезду. О нет, нет!.. Я пойду по левую руку от тебя. Кастилии не к лицу уступать Арагону. – Отец, – глубоко тронутый отцовскими словами, сказал Фердинанд, – это я всегда должен уступать тебе – как своему родителю. – Только не на людях, сын мой. И прошу тебя, больше не целуй мне руку. Это мне на всех церемониях следует вызывать почтение тебе. Ах, как я горжусь своим сыном, королем Кастилии! – Супругом правящей королевы, отец. – К чему эти ненужные уточнения? Ты завоевал право носить королевский титул, и у тебя нет причины стесняться его. Оставшись с ним наедине, Хуан приступил к расспросам. Итак, теперь он был дедом двоих замечательных малышей. Это его радовало. И у Фердинанда наконец-то родился сын. Хуан! Мальчика назвали в честь Фердинандова отца – могло ли это не умилять его стариковское сердце? – Пройдет не так много времени, и он будет править Арагоном! – расчувствовавшись, воскликнул Хуан. Затем он пожелал услышать что-нибудь об Изабелле. – Она все еще не наделила тебя властными полномочиями? Женщина с характером, ничего не скажешь. – Чтобы понять Изабеллу, нужно изо дня в день наблюдать за ней, – размышляя вслух, заметил Фердинанд. – Да и в этом случае, пожалуй, не всякий будет знать все ее желания и мысли. В Кастилии у нее самая сильная воля и самые мягкие манеры – как это в ней сочетается, ума не приложу. – Ее уважают во всей Испании. Да и в Португалии, полагаю, и во Франции. Кстати, о Франции я и хочу поговорить с тобой, сын мой. Мне удалось наладить переписку с Людовиком. Так вот, он готов охладить свои отношения с Португалией – больше не оказывать поддержки Бельтранее, подписать пакт о союзе с тобой и Изабеллой… Тогда между Францией и Кастилией установится прочный мир. – Если бы этот план осуществился, были бы решены многие наши проблемы, отец. – Если бы? Плохо ты знаешь своего отца, Фердинанд. Этот план непременно осуществится! В Арагоне Фердинанд чувствовал себя счастливым человеком. – Видно, воздух родины и впрямь укрепляет дух, – говорил он. – Как я соскучился по своей семье! Мне не терпится вновь увидеть жену и детей. Но все равно, покуда я в Арагоне, у меня нет повода жаловаться на разлуку с ними. Его ждали в Сарагосе, но, чтобы наведаться туда, Фердинанд должен был предпринять все необходимые меры предосторожности. Из отцовского дворца он выехал в сумерках. Целью его поездки был один из сарагосских особняков, где к нему вышла степенная дама, одетая просто, но со вкусом. Увидев посетителя, она просияла. – У меня дело к архиепископу Сарагосскому, – сказал Фердинанд. – Проведи меня к нему. Дама поклонилась. Затем, заговорщически поманив его, стала подниматься по лестнице. Фердинанд, сразу обративший внимание на роскошную обстановку особняка, с улыбкой произнес: – Мне приятно отметить, что мой господин архиепископ живет в условиях, подобающих его сану. – Наш господин доволен своим новым положением, – последовал ответ. Она отворила дверь в комнату, где мальчик лет семи разговаривал с учителем фехтования. На вошедших он даже не взглянул – в отличие от его наставника, повернувшегося и тотчас опустившего рапиру. – К бою! – закричал мальчик. – Прошу вас, продолжайте, – сказал Фердинанд, желавший посмотреть на успехи юного фехтовальщика. Учитель, явно не намеревавшийся затягивать урок дольше положенного, ловким приемом выбил рапиру из руки мальчика, и та со звоном упала на пол. – Как ты посмел! – возмутился мальчик. – Когда-нибудь я тебе это припомню. – Ах, Алонсо, Алонсо, – вздохнула дама. Она повернулась к Фердинанду. – У него есть кое-какие успехи – и в фехтовании, и в верховой езде. Но поражений он не выносит, такой уж у него характер. Когда учитель откланялся и ушел к себе, она негромко сказала: – Альфонсо, отец приехал. Мальчик на несколько секунд замер, уставившись на Фердинанда. Затем подбежал к нему, бросился на колени и поцеловал его руку. – Выходит, господин архиепископ рад видеть своего отца? – О да, архиепископ Сарагосский счастлив лицезреть короля Кастилии. Фердинанд ласково улыбнулся. Ему был дорог этот смелый черноглазый мальчуган – ради него он даже пренебрег приличиями, возведя его в сан архиепископа. Получив полагающиеся ему имения и прислугу, этот семилетний мальчик стал одним из самых богатых людей Арагона. – Он хотел бы, чтобы в его жизни было больше таких радостных дней, как этот. Фердинанд посмотрел на его мать. Взрослые манеры сына явно доставляли ей удовольствие. – Король Кастилии сожалеет о том, что ему редко удается бывать в этом доме, – сказал Фердинанд. – Но пока ни один из нас не в силах исправить такое положение дел, тут уж ничего не поделаешь. Возможно, в будущем мы будет видеться чаще, чем сейчас. У мальчика заблестели глаза. От его недавней степенности не осталось и следа – сейчас он был просто ребенком, умолявшим о ласке, которой ему так недоставало. Он схватил отцовскую руку и прижал ее к своей груди. – Когда же наступит это время, отец? Когда? – Когда-нибудь, сын мой. Может быть, скоро. Фердинанд представил себе этого мальчика сначала знакомящимся с кастильским королевским двором, затем обживающимся в чужом королевстве… Изабелла, конечно, сразу обо всем догадается. Ну что ж, ей придется смириться с тем обстоятельством, что от королей, подобных ее супругу, трудно не ожидать двух-трех внебрачных детей. Он заставит ее принять такое положение дел. Сейчас, видя восхищенные глаза сына и его матери, он не сомневался в том, что у него хватит сил наладить полное взаимопонимание с Изабеллой. – И меня представят ко двору? – Разумеется, сын мой. Клянусь всеми святыми, из тебя выйдет блестящий придворный – ты ведь мечтаешь об этом, да? – Да, отец! – с готовностью воскликнул мальчик. – Я буду очень смелым и очень важным придворным. Все мужчины будут дрожать при моем приближении. – Ты хочешь сказать, что они будут бояться тебя? Но почему? – Потому что я буду сыном короля, – просто сказал Алонсо. Фердинанд строго произнес: – Ты многому научился, Алонсо: быть тщеславным, как настоящий придворный, немного – фехтованию. Но есть кое-что такое, о чем ты еще и понятия не имеешь. Я говорю о скромности, сын мой. – О скромности? Ты хочешь, чтобы я был как простой подданный? – Видишь ли, это урок, который рано или поздно всем нам преподает жизнь, – будь мы архиепископы или сыновья могущественных правителей… Кстати, ты сам-то замечаешь, как проходят твои занятия фехтованием? Сегодня, к примеру, ты не сдержался, когда твой учитель наглядно показал, что рапирой он владеет лучше тебя. А ну-ка, давай я займу его место. |