
Онлайн книга «Испания для королей»
Однако на Рождество ей хотелось забыть обо всех этих проблемах и быть просто счастливой женой и матерью. Отложив бумаги, она встала из-за стола и пошла в детскую. Дети встретили ее реверансами, и ей стало немного грустно. Их мать была для них совсем чужой, почти незнакомой женщиной. Она подавила в себе желание обнять их, приласкать и сказать о том, как долго скучала по ним. Это было бы необдуманным поступком. Ее детям надлежало помнить о том, что она не только родила их, но и стала королевой Кастилии. – Ну, как дела у моих ненаглядных малышей? – спросила она. За всех ответила одиннадцатилетняя Изабелла: – Дела у них идут хорошо, Ваше Величество. И они надеются, что у Вашего Величества дела обстоят таким же образом. Изабелла чуть заметно улыбнулась. Не слишком ли официальный тон в разговоре с матерью? Впрочем, нужно отдать должное, соответствует придворному этикету. Ее взгляд остановился на сыне, трехлетнем Хуане. Мог ли он не стать ее любимцем? Фердинанд хотел мальчика – он считал, что наследнику трона подобает быть представителем сильного пола. И она была рада угодить мужу. А вот и Хуана, прелестная девчушка с живыми карими глазами. Недавно ей исполнилось два годика. – У меня все хорошо, дорогие мои, – сказала Изабелла. – И я счастлива, потому что у меня и вашего папы наконец-то появилось немного свободного времени, которое мы можем провести с нашей семьей. – Ваше Величество, а где вы обычно проводите время? – деловито осведомилась маленькая Хуана. Инфанта Изабелла бросила на нее укоризненный взгляд, но их мать быстро сказала: – Ничего, ничего. Я отвечу на ее вопрос. Она села в кресло и посадила младшую дочь к себе на колени. – Так ты хочешь знать, дитя мое, чем обычно занимаются король и королева? Хуана кивнула. Инфанта Изабелла толкнула ее в бок. – Нельзя кивать, когда разговариваешь с королевой. Нужно отвечать на вопросы, которые тебе задали. Хуана беззаботно улыбнулась. – А что же я должна была сказать? – Ах, Ваше Величество, – совсем по-взрослому всплеснула руками инфанта, – с ней ничего не поделаешь, ей ведь всего только два годика. – Это мне известно, – сказала Изабелла. – Я только хочу заметить, что в тесном семейном кругу вам не надо соблюдать этикет так же неукоснительно, как в остальных случаях. Но, разумеется, расслабляться вы можете, только когда рядом нет посторонних. – Хорошо, Ваше Величество, – в один голос сказали маленькие Изабелла и Хуан. Затем они услышали от матери рассказ об обязанностях короля и королевы: о том, как они переезжают с места на место, как время от времени созывают кортес и управляют страной, как собирают суды и наказывают нарушителей закона. – Вот и Хуан, он тоже когда-нибудь будет королем. А вы, дочери мои, может быть, станете королевами. – Королевами? – удивилась маленькая Изабелла. – Но, если корона достанется Хуану, как же мы сможем стать ими? – Ну, конечно, не Кастилии и не Арагона. Но ведь вы выйдете замуж, и ваши мужья, вероятно, будут королями или принцами. Поэтому со временем вы станете править вместе с ними. Не забывайте об этой возможности и заранее готовьтесь к ней. Изабелла вдруг замолчала. Ей вспомнилось ее собственное детство, проведенное в Аревало вместе с младшим братом Альфонсо. Вспомнились частые истерики ее матери и бесконечные разговоры на тему: ты можешь стать королем – и королевой – Кастилии. «Нет, – подумала она, – на этот раз все будет по-другому. Мои дети получат короны без всяких сложностей. И я вовсе не в припадке истерики прошу их готовиться стать королями и королевами». Она поинтересовалась успеваемостью своих детей. Ей хотелось посмотреть их учебники и послушать, как они читают вслух. Юная Изабелла взяла книгу, но, прочитав несколько слов, закашлялась. – Это у тебя часто бывает? – спросила королева. – Часто, мама. – Она все время кашляет, – сказал Хуан. – Нет, мама, не все время, – поправила маленькая Изабелла. – Обычно – по вечерам. Но в таких случаях мне дают микстуру, и кашель проходит. Изабелла нахмурилась. О здоровье дочери предстояло поговорить с гувернанткой. Двое младших не вызывали у нее опасений. А вот у старшей дочери был болезненный, хрупкий вид. – Ваше Величество, – сказала Хуана, – теперь моя очередь читать. – Она не умеет, – сказала инфанта Изабелла. – Да, только притворяется, что читает, – добавил Хуан. – Я читаю, читаю! – закричала Хуана. – Ваше Величество, не верьте им! – Дочь моя, не надо так волноваться. И обманывать тоже не надо. Если ты говоришь, что умеешь читать, а на самом деле не умеешь, то ты обманываешь людей, и они это знают. – А обманщики после смерти попадают в ад, – поддержал маленький Хуан. – Или их сжигают здесь, на земле. Их у нас много, обманщиков и лгунов. Они не верят в Бога – в нашего Бога… поэтому их сжигают заживо. – От кого ты это слышал? – спросила королева. – Он любит слушать сплетни, – пожаловалась инфанта Изабелла. – Их сжигают, но это не имеет значения, – продолжал Хуан. – Все равно их ожидает геенна огненная, так говорит мой духовный отец. – Дети мои, – сказала Изабелла, – эти разговоры не для вас. Давайте лучше послушаем Хуану. Она уверяет меня в том, что умеет читать, и мне будет очень неприятно, если окажется, что она солгала. Хуана покраснела, и Хуан с сочувственным видом положил ей руку на плечо. – Ваше Величество, она знает несколько слов – помнит, как они выглядят на бумаге. Поэтому ей кажется, что она читает, когда раскрывает книгу и находит эти слова. Хуана топнула ножкой. – Ничего мне не кажется, я и в самом деле читаю! – Тише, дети мои, – велела Изабелла. – Не забывай, ты стоишь перед королевой, – напомнила младшей сестре инфанта Изабелла. – Я умею читать! Умею! – не унималась Хуана. Она спрыгнула с материнских колен и стала бегать по комнате, надрывно крича: – Я умею читать! Умею, умею, умею!.. Дети смотрели на нее с удивлением и испугом. Затем Хуана расхохоталась, а через несколько мгновений навзрыд заплакала. Изабелла в ужасе уставилась на свою младшую дочь. Эту семейную сцену нарушил Фердинанд. Увидев супруга, Изабелла вздрогнула. Из выражения его лица можно было заключить, что случилась какая-то катастрофа. |