
Онлайн книга «Наследство Лэндоверов»
— А вы уже видели дом? — поинтересовалась я. — Нет, мы собираемся туда завтра. — Мы так взволнованы, — сказала Гвенни. — Уж я знаю — глаз не сомкну сегодня ночью. — Вы любите старые дома, мисс… э-э… Аркрайт? — спросил Яго. — О да, очень. Я думаю, они такие удивительные… простояли столько лет… боролись с непогодой… и побеждали ее. Подумать только, сколько людей здесь жило… Чего только они ни делали… Мне хотелось бы знать о них… Выяснить все подробности… — Да, Гвенни, тебе всегда нравилось все знать о людях, — снисходительно произнес мистер Аркрайт. — Помнишь, что мать говорила: «Гвенни всюду сует свой нос, — твердила она. И еще: — Любопытство кошку погубило». Оба печально улыбнулись при этом воспоминании. — Я слышал, что этот дом не очень-то хорошо переносил непогоду, — заметил Яго. — А я слышала, — добавила я, — что здесь требуется большой ремонт, полная перестройка. — Я все это выяснил, — заявил мистер Аркрайт. — Никому не удастся одурачить Джона Аркрайта. У меня ловкие поверенные. Они подсчитают все, что нужно сделать, и это будет принято во внимание при покупке. — Значит, вы все уже обдумали, — безнадежно проговорил Яго. — Здесь говорят, что дом вот-вот обрушится, — сказала я. — О, дело обстоит не так плохо, — возразил мистер Аркрайт. — Но потребуется затратить немало деньжат — это верно. — И вас это не отпугивает? — недоверчиво спросил Яго. — Нет, когда речь идет о доме с историческими корнями. Именно в таком доме мне всегда хотелось жить. — Но ведь это будут не ваши корни, — подчеркнула я. — Ну что ж, придется, значит, заняться прививкой. — Он засмеялся собственной шутке, и Гвенни присоединилась к нему. — Ну и шутник же вы, папа! — с восхищением воскликнула она. — Я дело говорю. Значит, я стану помещиком, как мы и решили. Ты ведь со мной согласна, а, Гвенни? По словам Гвенни, если верить тому, что им рассказывали, они нашли, наконец, дом, о котором мечтали. — Там есть холл с галереей менестрелей, — добавила она. — Танцы будем там устраивать, вот что я тебе скажу, Гвен. — О! — воскликнула она, восторженно поднимая глаза к небу. — Это будет… — Она остановилась, подыскивая слово. — Это будет шикарно, просто шикарно… — Привидения! — закричала Гвенни тоном, ясно показывавшим, какой страх они ей внушают. — Тут уж ничего не поделаешь, — продолжал Яго, — в этих старых домах всегда водятся привидения. При появлении новых людей они становятся очень активными. Все предки Лэндоверов… — Мистер Аркрайт с тревогой посмотрел на дочь. — Послушай, Гвен, неужели ты веришь в эти сказки? — спросил он. — привидений не существует, а если и попадется одно или два, так ведь мы как раз за это и платим хорошую монету! Нам они вреда не причинят. Наоборот, радоваться будут, что мы сохраним их старое жилище. — Может быть, и так, — со слабой улыбкой пробормотала Гвенни. — Я верю вам, папа. — Вот и умница. Кроме того, привидения придают особый настрой старым домам. Гвенни снова улыбнулась, но все еще казалась неуверенной. — Мне кажется, наши поиски закончились, — успокоительно заключил мистер Аркрайт, — и этот дом будет для нас в самый раз. Яго встал. — Пора нам вернуться в кузницу, — объявил он. — У одной из наших лошадей отвалилась подкова. Мы зашли сюда попробовать сидр, пока ее подковывают. — Приятно было с вами поговорить, — любезно сказал мистер Аркрайт. — Так вы из этих мест? — Да, мы живем неподалеку. — Хорошо знаете тот дом? — Знаю. — Все эти разговоры о привидениях и прочей чертовщине выеденного яйца не стоят. Склонив голову набок, Яго пожал плечами. — Желаю удачи. Всего хорошего. Мы вышли на улицу и направились к кузнице. — Можете представить себе их в Лэндовере? — спросила я. — Я отказываюсь даже думать об этом. — Вы, пожалуй, напугали мисс Гвенни. — Надеюсь. — Думаете, это как-то повлияет на решение мистера Аркрайта? — Не знаю. Достаточно ему будет взглянуть на дом, чтобы захотеть купить его. У него есть то, что он называет «деньжатами», есть опытный поверенный, и он постарается заключить выгодную сделку. В этом я не сомневаюсь. — Я возлагаю некоторые надежды на Гвенни: вы по-настоящему напугали ее привидениями. — Мне тоже так показалось. Мы расхохотались и остальную дорогу до кузницы пробежали бегом. Я договорилась встретиться с Яго на следующий день после полудня. Он казался очень возбужденным. Я догадалась, что у него зародился один из его безумных планов, и ему хочется обсудить его со мной. Я не ошиблась. — Зайдем к нам, — попросил он. — У меня появилась идея. — Какая? — Объясню на месте. Идем скорее. Мы оставили лошадей в конюшне и прошли к дому. Он провел меня через боковую дверь. Мы очутились в одном из многочисленных коридоров, потом поднялись по каменной винтовой лестнице. Вместо перил там была протянута толстая веревка. — Где мы сейчас? — спросила я. — Этой частью дома мало пользуются. Лестница ведет прямо на чердак. — Вы хотите сказать в помещение для слуг? — Нет. Здесь находятся чуланы, куда убирают все ненужные вещи. Мне пришло в голову, что в этих чуланах может храниться и что-нибудь ценное… что помогло бы нам изменить положение семьи. Может быть, картина старого мастера… Или фамильные драгоценности… Или еще что-нибудь, спрятанное здесь при таинственных обстоятельствах, например, во время гражданской войны… — Ведь вы были на стороне парламента, — напомнила ему я, — и вам удалось все спасти, примкнув затем к противной стороне. — Только тогда, когда та стала побеждать. — Ну, в этом особого благородства не было, так что оснований для самодовольства у вас нет. — Благородства не было… но была мудрость. — Я не знала, что вы циник. — В этом жестоком мире приходится быть таким. Благородно мы тогда поступили или нет, но мы спасли Лэндовер Холл. Я многое сделал бы, чтобы спасти его и теперь. В нашей семье этому во все века придавали основное значение. Но не будем сейчас об этом говорить. Я хочу показать вам то, зачем привел вас сюда. — Вы в самом деле что-то нашли? — Я не нашел никаких шедевров… или бесценных украшений… или других художественных произведений. Но пути Господни неисповедимы, и я думаю, что он ответил на мои молитвы. |