
Онлайн книга «Инкубус»
Док сидел и тупо перебирал, что осталось у него от Жеки – фотографии, видео. Набрел на один непросмотренный файл. – Стихи недавно попались, – Жека устало щурился в объектив камеры, – вот думаю, давай, тебе прочту, что ли. Половодье ушло, побросало в отлогах рыбьё, Жить недолго рыбью, плавники без воды заржавеют. То, что делает сильными, как-нибудь нас и убьёт, То, что делает слабыми, как-нибудь нас пожалеет. Пресыщенье судьбой поневоле заводит в отлог, Где дарован покой, где тоска попросила смиренья, Где и сила, и слабость в единый вмещаются вдох, Где нещадная боль зарастает травою забвенья
[46]. – Понравилось? – Рука Жеки потянулась, чтобы выключить камеру, но остановилась. – Я хочу тебе сказать… что мне хорошо. От всего. От дела хорошо. От тебя хорошо. И, знаешь, Вера сказала – вернется. Док машинально нажал на паузу. Он никогда не видел Жеку таким счастливым. Глава 21
Перрон за окном лоснился от холодной влаги. Мелкая водяная пыль – то ли тумана, то ли дождя – матово поблескивала в воздухе под утренним солнцем. – Долго стоим? – Семь минут. – Пойдем подышим. Андрей молча кивнул и вышел из купе в коридор. – Свежо, – Кадри инстинктивно вздрогнула, – сколько здесь? – Ты о чем? – Андрей повернулся, набрасывая свою куртку ей на плечи. – Обо всем. – Плюс пять. В градусах. А в метрах, – Андрей достал телефон, – четыре пятьсот. Мимо нестройной вереницей тянулись усталые низкорослые тибетские люди, как муравьи тащившие объемные тюки и «челночные» сумки. Маленькая девочка, уцепившаяся крохотным кулачком за мамину юбку – обе руки матери были заняты поклажей, – проковыляла было мимо, но разжала руку, остановилась и с интересом уставилась на Кадри. Мать, встав в отдалении, позвала – раз, другой. Кадри достала из кармана конфету, присела, протянула девочке, взяла за руку, подвела к матери. Та что-то буркнула недовольно, девочка опять схватилась за край юбки и, вихляясь из стороны в сторону, побрела следом, то и дело оборачиваясь. – Как они живут здесь? – глаза Кадри блестели то ли от осаживающегося тумана, то ли от чего-то другого. – Страшно себе даже представить, как тут зимой. – Живут, как везде, – спокойно сказал Андрей. – Думаешь, мы сильно отличаемся? – Не знаю, – Кадри сосредоточенно разглядывала носки своих кроссовок. – Пойдем, пробирает до костей. Через четыре часа будем в Лхасе. Поезд тронулся. Кадри глотнула воды. Голова болела меньше – дорога потихоньку потекла под уклон. Андрей сидел напротив у окна. Задумался – Кадри знала это специфическое выражение лица. Совсем седые виски. И трехдневная щетина, инеем припорошившая щеки и подбородок, словно искусно отлитая из серебра. Андрюша, мой Андрюша, когда мы успели так повзрослеть? В номере гостиницы Кадри опустилась в кресло, щелкнула пультом. Андрей улыбнулся: – Ты хоть что-то в их щебетании понимаешь? – Нет. Даже по интонации не могу вычислить, о чем говорят. Другой мир. Совсем другой. Слушай, пошли. Давай не будем тянуть. Отдали таксисту заранее распечатанную бумажку с адресом. Доехали быстро. Пожилая женщина – ее волосы были стянуты в тугой пучок на затылке – открыла дверь, проводила вглубь двора, на террасу. Вышел мужчина средних лет. Андрей с поклоном, как научил Док, отдал медальон, держа латунную блямбу на весу, зажав шнурок между ладонями. Мужчина ушел, через несколько минут вернулся с небольшой плоской коробочкой. Положил на стол, отошел в сторону. Жестом показал – берите, это ваше. Андрей поклонился, взял коробку, спрятал в карман куртки. Поклонился еще раз, посмотрел на жену – пора уходить. Кадри отрицательно мотнула головой, сделала шаг вперед. Мужчина вскинул взгляд. Достала телефон, нажала кнопку автопереводчика. Телефон женским голосом сказал: – Wǒ xiǎng kàn kàn nǐ de cháng bèi. Wǒ yǒu wèntí xūyào wèn tāmen. Qǐng bùyào jùjué wǒ [47]. Мужчина утвердительно кивнул и скрылся в доме. – Что ты сказала? – Я сказала, у меня есть к ним вопросы. – Думаешь, они будут с нами разговаривать? – Не знаю. Но даже не попытаться – это глупо! – Хорошо, как знаешь. Андрей опустился на обшарпанный стул у стены и замолчал. Кадри, как встревоженная львица, мерила шагами внутренний дворик – то по периметру, то по диагонали. – Сядь, в глазах от тебя рябит. Кадри присела рядом. – Прости, я волнуюсь. ![]() Дверь снова отворилась. К гостям вышел седовласый мужчина китайской наружности с необычайно правильными чертами лица. Его нельзя было назвать красивым, но в то же время было в нем что-то, что заставляло вглядываться в его лицо снова и снова. – Здравствуйте, я Кадри, а это мой муж, его зовут Андрей! – сказала Кадри по-английски. – Мы… – Я знаю, кто вы, – перебил ее мужчина приятным баритоном с безупречным оксфордским произношением, – согласитесь, было бы странно, если бы мы заранее не поинтересовались. Мы рады видеть вас здесь. Хотя нам и не рекомендовано непосредственно общаться с нашими гостями, думаю, сегодня я могу воспользоваться исключением из правил. Хозяин дома – а по всему ощущалось, что это именно он, – положил на стол небольшую белую карточку с иероглифом: ![]() – Так пишется мое имя. Меня зовут Инь. Присаживайтесь, пожалуйста. О чем вы хотите спросить? Несколько секунд Кадри собиралась с мыслями. – Господин Инь, кто вы? – Я полагаю, – вежливо улыбнулся Инь, – речь идет не только о моей персоне? – Да, вы правильно меня поняли, господин Инь. – Мы наблюдаем за происходящим и иногда, время от времени, оказываем вам посильную помощь. Мы не действуем здесь самостоятельно. Мы никогда ни на чем не настаиваем. Надеюсь, вам знаком принцип свободы воли? Кадри кивнула. – Так вот, мы никогда не нарушаем названный принцип. Принятие любых решений – это ваша, и только ваша, прерогатива. Был ли мой ответ понятен вам? |