Онлайн книга «Мадам змея»
|
— Дорогой мой, почему ты сегодня грустен? — улыбнувшись, спросила Маргарита. Он жестом предложил женщинам сесть справа и слева от него. Потом взял руку Маргариты и поднес ее к своим губам. Его движения были полны изящества и шарма. — Грустен? Нет, — сказал он. — Но я думаю об этом браке с итальянкой. — Мне он не нравится, — заявила Анна. — Что это за семья? Какое право имеют торговцы Медичи породниться с королем Франции? — Любовь моя, — сказал король, — ты повторяешь слова моих советников. Повторение, увы, может наскучить, даже если оно звучит из твоих сладких уст. Он подал знак музыкантам. — Играйте, играйте! — приказал король, не желая, чтобы их беседа оказалась подслушанной. — Папа — мошенник, — не сдалась Анна. — И если правда скучна, с этим следует смириться. — Мошенник! — воскликнула Маргарита. — Он хуже чем мошенник. Он — глупец. — Дорогие дамы, вот что сказал мне духовный наставник сына. Он не в восторге от женитьбы моего наследника на дочери торговца. По его мнению, такой брак допустим, лишь если он сулит большую выгоду трону; в этом случае Бог может благословить подобный союз. Они рассмеялись. — Если бы ты не сказал, что это мнение духовною наставника Генриха, — заметила Маргарита, — я бы подумала, что ты цитируешь короля Англии, Генриха Восьмого. — Да помогут ему святые! — насмешливо сказал Франциск. — Пусть он наслаждается дарами богов со своей прелестной новой женой. Я написал Генриху о том, что желаю ему этого. — Он искренне поблагодарит тебя, — сказала Маргарита. — «Разве я не вправе получить от Бога богатство, власть, успех и благополучие? — заявит он. — Кто, кроме меня, Генриха Восьмого, заслуживает всего этого?» — Я бы хотел, чтобы бедный Франциск питал к королю Франции хотя бы одну десятую той любви, что Генрих Тюдор испытывает к английскому королю! — вздохнул Франциск. — Я люблю короля Франции за его недостатки, в то время как Генрих Тюдор любит короля Англии за его достоинства. Настоящая любовь всегда слепа. — Но он прав: следует заботиться о материальной выгоде, — сказала Анна. — Что сулит нам этот брак? — Они богаты, эти Медичи. Они пополнят нашу казну, оскудению которой, к сожалению, способствовала ты, Анна. Так что радуйся вместе со мной. Медичи преподнесут нам три бриллианта — Геную, Милан, Неаполь. — Чего стоят обещания папы! — заметила Маргарита. — Любовь моя, не говори пренебрежительно о Святом Отце! — Он имеет весьма подлую привычку обманывать своих чересчур доверчивых детей! — Я сам разберусь с Климентом, любовь моя. И достаточно политики. Я охвачен тревогой и хочу поделиться ею с двумя мудрыми женщинами. Я имею в виду юного Генриха. Не будь его мать самой добродетельной женщиной Европы, я бы подумал, что он не мой сын. — Ты слишком требователен к нему, мой король, — сказала Анна. — Он еще мальчик. — Ему уже четырнадцать лет. Я в его возрасте… — Нельзя сравнивать свечу с солнцем, моя любовь, — заметила Маргарита. — Разве нельзя ждать хоть некоторого блеска от сына солнца? Я не выношу мрачных, глупых детей, однако именно таким кажется мне мой отпрыск. — Ты ждешь от него очень многого, потому что сам являешься выдающейся личностью. Дай ему шанс; как говорит твоя сестра, он еще очень молод. — Вы, женщины, слишком снисходительны к нему. Если бы я знал, как высечь из этой тупой головы хоть искру интеллекта! — По-моему, — сказала Маргарита, — в твое отсутствие мальчик становится более живым и сообразительным. Ты согласна со мной, Анна? — Да. Поговори с ним об охоте, любовь моя, и ты увидишь перед собой твое отражение. — Об охоте! Физически он весьма крепок. Если бы дофин обладал его здоровьем! — Не вини своих сыновей, Франциск. Вини короля Испании. — Или, — вставила Анна, — самого себя. Он посмотрел на нее, в его глазах вспыхнул огонь, но Анна выдержала взгляд короля. Она дразнила его, была насмешливой и уверенной в себе. Он любил ее уже почти десять лет. Она позволяла себе вольности, но Франциску это нравилось. Он не был ее богом — этим она отличалась от Маргариты. Франциск улыбнулся — он умел увидеть себя со стороны. Она права. Он был плохим, безрассудным воином. Результат — Павия! Он мог винить лишь самого себя. Он один нес ответственность за то, что молодой Генрих и его старший брат, дофин, заняли место отца в испанской тюрьме в качестве заложников. — Ты забываешься, моя дорогая, — сказал он, попытавшись придать голосу холодное звучание. — К сожалению, любовь моя, боюсь, это правда, — дерзко отозвалась Анна. — Но я люблю тебя за твои недостатки не меньше, чем за твои достоинства. Поэтому без страха говорю тебе правду. — Это было несчастливое стечение обстоятельств, — быстро вставила Маргарита. — Королю пришлось вернуться, а сыновья заняли его место. Но вернемся к главной теме нашей беседы. Юноши возвратились из Испании… — Где молодой Генрих позабыл свой родной язык! — воскликнул Франциск. — Разве я стал бы говорить на языке варваров, вернувшись из самого длительного плена? — Он заговорил на испанском языке, когда вернулся домой, — заметила Анна. — И весьма свободно, насколько мне известно. — Да, весьма свободно. Он выглядит, думает и ведет себя, как испанец. Он больше похож на сына моего врага, нежели на моего. — Он действительно очень мрачен, — сказала Анна. — Что подумает о нем юная итальянка? — Она примет его с радостью, — заявила Маргарита. — Разве он не сын французского короля? — Сочтет ли она этого мрачного юношу достойным трех сверкающих бриллиантов — Генуи, Милана и Неаполя? — лукаво спросила Анна. — Несомненно, — сказала Маргарита. — Мы не торгуемся слишком горячо, покупая за чужие деньги. — Особенно когда счета могут оказаться неоплаченными! — Довольно! — жестко сказал Франциск. — Климент — хитрый негодяй, но я заставлю его сдержать свое слово. — Как прибудет сюда девочка? — спросила Анна. — С большой помпой, множеством дорогих подарков и в сопровождении самого папы. Он не только привезет ее, но и останется здесь до свадьбы. — Что? — воскликнула Анна. — Он не верит в нашу порядочность? — Похоже, — вставила Маргарита, — он боится, что Генрих лишит ее девственности и отправит назад. — Похитив ее бриллианты и приданое! Франциск засмеялся. — Папа не знает нашего Генриха. Он способен отнять у торжества все веселье, но не девственность у юной красотки. Святая Дева! Я бы хотел, чтобы в нем было больше огня, чтобы он походил на своего духовного наставника, каким бы самовлюбленным и коварным ни был этот человек. |