
Онлайн книга «Город чудес»
— И кто дал тебе право? — спрашивает Тати. — С чего вдруг ты нами командуешь? — Потому что я выжил! — рычит Сигруд. — Я все еще здесь, чтобы тебе помочь! Пусть тебе не нравится то, что я делаю, — мне и самому оно не нравится, — но это работает! — Да что ты говоришь? — не остается в долгу Тати. — Для мамы не сработало! А кого еще ты подвел? С кем еще не получилось? — Вот почему я тебя тренирую! — Сигруд кричит так громко, что у него болит бок. — Вот почему я показываю тебе, как надо защищаться! — Что ты имеешь в виду? — спрашивает Тати. — Я… я показываю тебе, чтобы ты знала, что делать, когда настанет час, и чтобы с тобой не случилось того же, что и с… Сигруд останавливается, потрясенный, и умолкает. Тишина тянется. Ивонна и Тати напряженно глядят на него. — С кем? — спрашивает Тати. Сигруд медленно откидывается на спинку стула. — С кем, Сигруд? — повторяет Тати, теперь по-настоящему озадаченная. Он моргает и смотрит на свои руки. Они дрожат. На ладонях исчезают маленькие белые полумесяцы — углубления там, где его ногти вонзились в кожу. Сигруд сглатывает. Очень долго смотрит на столешницу. Обе женщины не шевелятся. Он медленно говорит: — Ты… ты права. Они переглядываются. — Кто? — спрашивает Ивонна. — Тати. — Голос у него напряженный и хриплый. — Я не должен играть в игры и хранить секреты. Я не должен… скрывать что-то от тебя. — Он мрачно глядит на девушку. — Божественные дети много лет прятались среди континентских сирот. Многие из них не знали, кто они такие на самом деле. Наш враг убивал их по одному. И он думает, что ты из их числа. Тати пристально смотрит на него. Потом переводит взгляд на Ивонну, которая подходит к кухонному шкафу, берет чашку и быстро наполняет ее до краев картофельным вином. — Правда? — растерянно спрашивает Тати. Сигруд кивает. — Он… думает, что я… божественное дитя? Он снова кивает. Ивонна осушает чашку одним глотком. Тати издает короткий, презрительно-недоверчивый смешок. — Шутишь. Он качает головой. — Он думает, я владею магической силой? Могу летать или… или проходить сквозь стены? — Я не знаю, что он думает по поводу твоих способностей, — говорит Сигруд. — Только то, что он думает о том, кем ты являешься. — А почему он так думает? — Потому что… Потому что ты как две капли воды похожа на девушку, которую я встретил на месте крушения корабля. — На эту, как ее, Мальвину? Он кивает. — О, так получается, если я похожа на девушку, я должна быть такой же, как она? — спрашивает Тати. — Так получается? — Она тоже отрицала это, — говорит Сигруд. — Но ее мнение не важно. Как и мое или твое. Только его и то, что он собирается сделать по этому поводу. — И… что же? Сожрать меня? Словно тварь из старой сказки? — Что-то в этом духе. Она снова смеется и опять садится на стул. — Невероятно. И так тупо. Просто немыслимо тупо. — Понимаешь, почему я не хотел тебе рассказывать? — спрашивает Сигруд. — Понимаешь, что я не хотел тебя пугать, я не хотел… — Пугать? — перебивает Тати с раскрасневшимися щеками. — Пугать?! Я не испугалась, Сигруд! — Но… что же тогда? — спрашивает Ивонна. — Я… я злюсь! — говорит Тати. — Злюсь, потому что… все это случилось из-за такой дурацкой идеи! Такой дурацкой, нелепой, бессмысленной идеи! Идеи, что я могу… могу делать больше, быть чем-то большим или что я хотела бы стать кем-то большим! Знаете, чего я хочу? Знаете, чего я на самом деле хочу прямо сейчас? — Нет, — говорит Сигруд. — Я хочу домой, — сообщает Тати. Ее глаза наполняются слезами, но голос тверд. — Я хочу отправиться домой, и сидеть за кухонным столом с мамой, и читать с нею газету. Прямо сейчас в мире нет ничего — ни магических сил, ни волшебного рая, — что могло бы оказаться лучше этого. Я хочу, чтобы моя жизнь снова стала нормальной. Мне нравилось быть нормальной. И если бы у меня имелись какие-нибудь божественные силы, я бы… я бы все их пустила на то, чтобы все стало как раньше. — Она сидит и молчит. — Но оно не станет. — Нет, — говорит Сигруд. — И теперь нам придется снова бежать? — Да. Еще один унылый смешок. — Вы знаете, каково это — все потерять в один миг? — спрашивает Тати. — За один вечер утратить свою нормальную жизнь? — Да, — отвечает Сигруд. — Да, — говорит Ивонна. Тати смаргивает слезы и смотрит на них обоих. — Вы… вы знаете? Ивонна подходит, садится напротив нее и тяжело вздыхает. — Да, дорогая. Как и многие, многие другие. — Но… Как вы это делаете? — спрашивает Тати, шмыгая носом. — Как же вы просто… продолжаете жить? — Мы можем попытаться тебе показать, — говорит Сигруд. Он встает и подходит к ней. — Но сперва, Тати, нам надо уехать. И побыстрей. Он протягивает ей руку. Она секунду медлит, а потом дает руку в ответ. * * * Ивонна открывает кофр, показывает Сигруду, куда цеплять вешалки для одежды, в какие ящички складывать обувь. — Выглядит нормальным, да? — Ну… да. — Но… — Она тянется к спинке, что-то там расстегивает — и спинка целиком открывается, демонстрируя тайное отделение, явно предназначенное для оружия. — Видишь? Вот как все устроено. Тут помещаются два винташа в разобранном виде, может, еще дробовик и, наверное, три-четыре пистолета. Их надо закрепить вот этими ремнями, чтобы не дребезжали… Сигруд кивает, впечатленный. — Иногда ты заставляешь меня терять дар речи, Ивонна Стройкова. Ты как будто готовилась к вторжению врага. — О, а случившееся в Вуртьястане разве не было вторжением? Когда все эти божественные солдаты едва не высадились, чтобы порешить всех на берегу? — Справедливо. — Он указывает на два крепления в дальней части кофра. — А это для чего? Лезвия? Рапиры? — Да. — Ивонна шмыгает носом. — Ты разве не знал, что я на самом деле гораздо лучше управляюсь с мечом, чем с огнестрельным оружием? Фехтование — давний почетный вид досуга для мирградских дам. Мать муштровала меня довольно безжалостно. Но, как и все мирградское, это искусство безнадежно устарело. Нынче лишь дурак отправится на бой с мечом. |