Онлайн книга «Отравительница»
|
— Я сделаю вас наместником; все указы будут издаваться от имени нас обоих. — Понимаю, — медленно произнес Антуан. Она поднесла пальцы к своим губам и сделала грубый, почти непристойный жест. — Это — секрет, дорогой Антуан, секрет, мой брат. Де Гизы не обрадуются подобным планам. Поверьте мне, они не хотят смерти Франциска, к которой может привести заболевание крови. — Да, мадам, — сказал Антуан. — Вы согласны? Врожденная нерешительность Антуана пришла ему на помощь. — Это слишком важное решение, чтобы принимать его в спешке. Я подумаю; будьте уверены — как только моя позиция определится, я тотчас сообщу ее вам. Красивые белые пальцы Катрин снова легли на его руку. — Мой друг, не совершайте ошибку, проявляя медлительность. Я — несчастная, одинокая вдова, которая должна заботиться о своих детях. Если я не найду поддержку в доме Бурбонов — именно здесь я обязана искать ее в первую очередь, — мне придется обратиться за помощью к дому Лорренов. Оба главы этого дома пойдут на все… чтобы отнять у принца Бурбона почетную должность наместника, которую я только что предложила вам. Антуан поклонился Катрин. Он чувствовал себя так, словно ему протягивают чашу с ядом, чтобы ускорить принятие им нужного королеве-матери решения. Лицо Катрин оставалось бесстрастным, но смысл ее слов казался следующим: «Сделайте меня после смерти короля регентом Франции, а сами примите должность наместника… или смерть». Покинув ее, Антуан долго ощущал на своем теле липкий пот страха. Катрин находилась в покоях короля. Ослабший Франциск лежал на кровати. Мария, встав, обратилась к королеве-матери. — Мадам, Франциск очень устал. Он хочет спать. Катрин вежливо улыбнулась. — Я не утомлю его. Я лучше, чем кто-либо, знаю характер его болезни и как ее следует лечить. Я хочу поговорить с ним и прошу Ваше Величество оставить нас ненадолго одних. — Мадам… — начала Мария. Но Катрин подняла свою белую руку. — Покинь нас… всего на десять минут. Я уверена, тебе надо многое сказать твоему дяде, герцогу. Понимаешь, мы с Франциском хотим побыть одни. — Но Франциск сказал… Франциск чувствовал себя плохо; он во всем уступал жене, но все же ощущал власть матери. — Если ты хочешь, чтобы я ушла, Франциск, я сделаю это. — Конечно, он хочет. Это всего лишь маленький разговор между матерью и сыном, дочь моя. Герцог искал тебя. Поколебавшись, Мария поклонилась и ушла. — О, да она — маленькая надзирательница! — сказала Катрин. — Она не желает оставлять своего племянника наедине с его собственной матерью! — Это потому, что она хочет быть со мной, заботиться обо мне, когда я болен. — Конечно, конечно. Не вставай, дорогой сын. Лежи спокойно. Ты можешь выслушать меня лежа. У тебя сегодня больной вид. Я должна достать для тебя целительную настойку. Космо приготовит для тебя что-нибудь. Кажется, микстура Рене тебе больше не помогает. Одну минуту. Она подошла к двери и открыла ее. Там стояла Мария. — О, моя дорогая дочь, — с улыбкой сказала Катрин, — не стой в коридоре. Здесь сквозняк, он вреден для здоровья. К тому же тебя ждет господин де Гиз. Не разочаровывай его. Катрин проводила взглядом смутившуюся Марию; девушка очень медленно, с достоинством удалилась по коридору в направлении покоев герцога. Катрин закрыла дверь к вернулась к кровати. — Ты взволнован, мой мальчик. Тебя что-то тревожит. Скажи своей маме. — Меня ничто не тревожит, мама. — Дяди твоей жены не считаются с ограниченностью твоих сил. Тебе следует отправиться в самый тихий из твоих замков, отдохнуть там, гуляя по зеленым лугам с женой. Ты должен на время освободиться от государственных дел, развлечься. — О да! — охотно согласился Франциск. — Я все организую. Твоя мама проследит за тем, чтобы ты получил удовольствие от каникул. — Если бы это было возможным! — Обещаю, ты отдохнешь, сын мой. Она положила прохладные руки на его горячую голову. Как билась жилка на виске! Франциск поднял глаза и посмотрел на Катрин, как он делал это, когда был маленьким мальчиком. — Мама… у меня болит голова… и все тело. — Франциск… мой малыш! — Мама, я так устал. Я смогу поехать… с одной Марией… и небольшой свитой? Ты устроишь это? — Я организую твой отъезд, мой сын. Но прежде скажи, что тебя беспокоит. Скажи маме. К чему толкают тебя дяди Марии? Ты ненавидишь их, верно? Хочешь убежать от этих людей? — Мама, герцог — прекрасный человек. Самый великий во Франции. — О да. Меченый — великий человек. Спроси об этом парижан. Он — их герой. Они почитают его сильней, чем тебя, мой сын. — Да, он — великий человек. — И кардинал — тоже великий человек. Так считает Мария. Верно? — Кардинал… Франциск задрожал, и Катрин приблизила губы к его уху. — Возможно, мой сын, я сумею тебе помочь. Скажи мне, что они замышляют? Франциск проглотил слюну и плотно сжал губы. Значит, она не ошиблась. Она слышала об этом, но слуховая, я труба подводила ее, до чутких ушей Катрин долетали лишь обрывки фраз; Франциск был явно чем-то взволнован, ему не нравились последние планы родственников Марии. — Это связано с Антуаном де Бурбоном, да? Он посмотрел на мать широко раскрытыми глазами. — Мама, как ты узнала? Это… тайна. — Ты многое еще не способен понять, мой сын. Когда-нибудь ты все поймешь. А пока просто удовлетворись тем, что я кое-что знаю. — Мама… говорят, что ты… вступаешь в контакт… с иным миром. — Мой сын, о твоей матери говорят многое. Они хотят убить Антуана. Я ведь права? Он кивнул. — И каким образом ты, мой бедный больной мальчик, можешь поспособствовать осуществлению этого замысла? — Все должно выглядеть естественно. Он бросится на меня, и я… в ярости… замахнусь кинжалом. В этот момент герцог, кардинал и маршал де Сент-Андре окажутся рядом, вбегут в комнату и сделают все остальное. — И как ты заставишь нашего бедного Антуана напасть на короля, Франциск? Он любит тебя. Он никогда не совершит такого преступления. — Я должен буду оскорбить его, рассердить, ударить при необходимости. Он будет думать, что находится наедине со слабым мальчиком… — Мой несчастный сын! И ты сделаешь это? |