
Онлайн книга «Граница лавы »
В легком пальто, накинутом поверх обычной офисной пары – юбка плюс пиджак. У нее было много общего с сестрой, но черты Нарны оказались чуть грубее. Да и внешне она выглядела крепче сбитой – вероятно, занималась в юности спортом. – Здравствуйте, мистер… – Брейн, мэм. Томас Брейн, – произнес Брейн и, поднявшись, учтиво поклонился. – Понятно, – сказала она и вздохнула. Потом огляделась в поисках места, куда бы присесть. Но тут же поморщилась, будто все здесь было завалено нечистотами. Впрочем, она все же выбрала место напротив Брейна и села на стул. После чего он также присел на стул – разваливаться на диване в данном случае было политически неверно. – Знаете, кто я? – спросила дама. – Боюсь ошибиться, мадам, но мне кажется, вы являетесь лидером местного женского движения. Кажется, это называется у вас профсоюзом. Я несколько раз слышал, как вы поете там у себя, наверху. Даже останавливался послушать – мне понравилось. Видно было, что бомба лести рванула в нужный момент, и гостья слегка растерялась. Ей требовалось время, чтобы поменять заготовки, которые она припасла для этой беседы. Брейн был неплохо подготовлен в плане психологии бесед – как-никак сдавал на отлично теорию вербовки. Он знал, что, назови он Нарну женой президента, она бы ему за это унижение постаралась отомстить. – Как вам у нас, мистер Брейн? – спросила гостья и выдавила из себя улыбку. – Честно говоря, неплохо. Я слышал, с другими пленниками у вас поступают иначе – сажают в какую-то тюрьму. Но мне выделили вот этот номер. – Брейн развел руками. – И пока мне все нравится. – Приятно это слышать. Мне сказали, что вы вчера помогали нашим инженерам? – Я попытался что-то сделать, но не знаю, получилось ли. – Получилось. Сегодня они уже бабахнули и сказали, что цель поражена. Так что спасибо, мистер Брейн. – Не за что. Мне было приятно заняться хоть чем-то. Просто так сидеть в номере – скучно. – Что ж, пока руководство нашей республики не примет решение, как с вами поступить, я постараюсь найти для вас какое-то дело. – Было бы неплохо, мадам. – Мадам… – повторила она и улыбнулась уже более раскованно. – У нас так не говорят. У нас к женщинам обращаются «камрадесса», или просто «камрад». – Хорошо, буду обращаться к вам именно так. – Не нужно, – отмахнулась гостья. – Так хоть какое-то разнообразие. А кто вам рассказывал про тюрьму для пленников? Брейн сдержал улыбку. Он оценил, как ловко мадам замаскировала вопрос. Что ж, в конце концов она жена президента. – Мне никто не рассказывал, мадам. Просто вчера, когда мы возвращались из порта, к нам подсела какая-то красивая девушка, которая стала расспрашивать моих спутников, и из ее вопросов я понял, что она интересовалась, почему я не в тюрьме. – Вот как? – делано удивилась мадам. – Нужно обязательно выяснить, кого там на темной дороге подсаживают в машины государственные служащие. – Мне жаль, что я невольно наябедничал на них. – Ничего, я вас не выдам, – пообещала мадам, поднимаясь. Брейн поднялся тоже. – К тому же этой девушке ничего не грозит. Догадываетесь, почему? Мадам продолжала играть с Брейном, пытаясь определить, насколько он умен и опасен. Но тот предпочитал выглядеть милашкой. – Я думаю, вы родственницы или подруги. – Ну родственницы – понятно, мы похожи. А почему «подруги»? – У вас духи из одной коллекции. Разный букет, но алгоритм сложения ароматов тот же. – О! – вырвалось у мадам, и она даже подалась назад от удивления. – Я угадал? – Да, из одной коллекции, – слегка заторможенно произнесла мадам и окинула его взглядом. – Но послушайте, мне сказали, что вы какой-то там этот… спецназ! Да вы и выглядите соответствующе. Откуда же вы знаете про духи? – Люблю тонкие ароматы, – улыбнулся Брейн. – Удивительно… Мадам сделала пару шагов к двери, потом остановилась и сказала: – Приятно было пообщаться, может, еще как-нибудь поболтаем. А сейчас мне нужно бежать, полно незавершенных дел. – Всего хорошего, мадам. До свидания. 40 Вечером, в районе восьми часов, приехал президент Джим. Он коротко стукнул в дверь и вошел, держа в руке литровую бутылку крепкого. – Добрый вечер, сэр, – поздоровался Брейн, поднимаясь. Он не догадывался, чего ожидать от этого визита, поскольку лицо президента было угрюмым. – Давай просто выпьем, Томас. – Да не вопрос, сэр. – Я – Джим. Когда никого нет, мы на «ты» и я для тебя Джим. – Хорошо, Джим. У меня, кстати, остался от ужина запас пюре. – Мне без разницы, есть пюре или нет пюре… Для меня главное вот… – Джим сел к столику и свернул крышку на бутылке. Брейн мельком заметил надпись на этикетке и усмехнулся. Похоже, половину бюджета президент спускал на дорогое пойло. Джим налил по полстакана себе и Томасу, молниеносно опустошил свой стакан, тут же снова налил себе и лишь после этого чокнулся с Брейном. – Извини, Томас, просто все как-то навалилось… А рассказать мне некому, ты же понимаешь. – Понимаю. – А ты человек посторонний, тебе можно. «Да уж лучше бы не надо», – подумал Брейн. Он знал, как опасно быть хорошо осведомленным. Они выпили, и Джим сразу налил по новой, однако пить не спешил. – К тебе, говорят, гости приходили. – Приходили, – ответил Брейн. – Кто? – Твоя жена. – Вот как? – фальшиво удивился президент Джим. – А зачем? – Поговорить. – Она что, вот так зашла и сказала: я жена президента, хочу с вами поговорить? – Нет, что она твоя жена, я догадался. – Как? – Ну это же просто – красивая, властная женщина, с охраной. Кто еще может себе позволить такую, кроме тебя? Президент раздумывал несколько секунд, затем не сдержал улыбки: – Да, моя Нарна, конечно, женщина видная. Хороший ты человек, Томас, давай выпьем за твое здоровье. – Давай, Джим. И они выпили. Президент закусил «черничным» пюре и, подняв кверху палец, объявил: – Твоя помощь нам, Томас, неоценима. – В каком смысле? – В прямом. Твоя программа сработала, и пушка шарашит как надо. Хоть на градус, хоть на минуту, хоть на десятую долю минуты поворачивается без вопросов. |