Онлайн книга «Вандербикеры с 141-й улицы»
|
Гиацинта покачала головой: – Они собираются переехать в Оттенвилль. – Что?! Глупости! Оттенвилль? До него отсюда ехать часа четыре. На машине! У нас даже нет машины, – возмутилась Джесси. – Машины дологие, – сообщила Лэйни. – Папа сказал, что нам не по карману квартира в Гарлеме, – продолжила Гиацинта. Иза скрестила руки на груди: – Как я буду ходить на занятия по скрипке с мистером Ван Хутеном, если мы поселимся в Оттенвилле? – Тебе придётся найти нового учителя, – сказала Джесси. – Из Оттенвилля. – Об этом и речи быть не может, – возразила Иза. – Мне подходит только мистер Ван Хутен! – Мисс Джози и мистел Джит поедут с нами? – спросила Лэйни. – Вряд ли, – ответила Иза. – У них семья в Нью-Йорке. А в Оттенвилле они, наверное, никого не знают. – А мы? Мы тоже семья, – проворчала Лэйни и надулась. – Могло быть и хуже, – сказала Иза. – Если бы нам пришлось, например… не знаю… отправиться в Сибирь или вроде того! – Джимми Л. живёт не в Оттенвилле. И не в Сибири, – заметил Оливер. – Франц терпеть не может Оттенвилль, – добавила Гиацинта. – Там слишком много белок! – Дурацкий Байдерман! – выругалась Джесси. Оливер выпрямился: – У нас ещё три дня, чтобы его переубедить. – Этого мало, – отозвалась Джесси. – Тем более что наши шансы на успех заметно упали после того, как я провалила миссию. – Нет, – поправила её Гиацинта. – Это я всё испортила. – Не важно, – прервала их Иза. – Так или иначе, мы справимся! Когда мы ходили за новогодней ёлкой, мне в голову пришла отличная мысль. Слушайте. Ребята собрались в кружок, и Иза поделилась со всеми своей идеей. После этого никто не мог лечь спать, и они ещё целый час обсуждали новые планы, греясь у тёплой батареи. Воскресенье, 22 декабря
![]() Глава двенадцатая
– Помогите сохранить наш дом! – Подпишите нашу петицию! Это займёт всего минуту! – Мистер Джонсон, подпишите, пожалуйста! – Здравствуйте, мисс Уолкер! Вы слышали о том, что нас хотят выселить из дома? Подпишете нашу петицию? Этой ночью в Нью-Йорк пришли холода, и температура упала до минус одного градуса. Вандербикеры закутались в толстые зимние куртки и шарфы, надели шапки, меховые наушники и несколько пар носков. Джесси так старательно утеплила Лэйни, что Иза не понимала, как сестрёнка вообще ходит, и боялась, что если Лэйни нечаянно упадёт, то ни за что не сможет сама подняться. Вандербикеры вышли на тротуар перед их домом на Сто сорок первой улице, вооружённые папками-планшетами и ручками. За прошедшую ночь они успели сделать несколько копий следующей петиции: ![]() Поскольку дома Интернет отключили, мама с папой пошли в библиотеку, чтобы посмотреть сайты с квартирами на общественном компьютере. Они сказали, что этим утром как раз должны прийти смотреть дом, и попросили детей посидеть у мисс Джози и мистера Джита. Младшие Вандербикеры поняли, что лучше возможности продвинуть свою петицию и собрать подписи им не представится. Мисс Джози и мистер Джит сидели на крыльце, накрывшись пледом, и наблюдали за процессом. Ребята ходили по улице, протягивали ручки соседям и случайным прохожим и объясняли, что к чему. У каждого Вандербикера был свой, уникальный подход к людям. – Подпишите мою пе-ти-ци-ю, и я вас кле-е-епко обниму! – говорила Лэйни всякому, кто встречался ей на пути. (Она собрала больше всего подписей.) Гиацинта пользовалась успехом у тех, кто выгуливал собак. Этим утром она испекла свежую партию арахисовых галет и теперь раздавала их, словно конфеты на Хеллоуин. Оливер связался с Джимми Л. по рации, и тот обещал позвать всех друзей, чтобы поддержать Вандербикеров. В данный момент Оливера окружали его товарищи по баскетболу, которые уже подписались сами и теперь выдумывали воображаемые имена и адреса, чтобы заполнить и другие строчки. – Мне кажется, Дон Ольд Дак – это слишком очевидно, – сказал Оливер, заглядывая Джимми Л. за плечо. – Эх, а я думал, удачная находка, – проворчал Джимми Л. Шарф слегка приглушал его голос. Джимми вычеркнул выдуманное имя и вместо него написал «Майк Л. Джордан» [19]. Иза тем временем стояла на углу и разговаривала с миссис Кастлман. – Мы понятия не имели, что ты переезжаешь, милая, – сказала миссис Кастлман и похлопала Изу по плечу рукой в перчатке. – Бенни знал, – ответила Иза, отводя взгляд, и покрутила ручку, привязанную к папке-планшету шнурком. – Джесси вчера ему рассказала. – Странно, он ничего такого не упоминал, – удивилась миссис Кастлман. – Правда, вид у него в последнее время довольно угрюмый. – Она наклонилась к Изе и доверительно сообщила: – Ты же знаешь, какие они, эти подростки. Я с ним поговорю, скажу, чтобы он зашёл к тебе в гости. Ты всегда поднимаешь ему настроение. Иза схватила миссис Кастлман за руку: – Нет! Ничего… страшного. Я сама загляну в пекарню. – Вчерашний разговор с Бенни до сих пор тревожил Изу. Она протянула миссис Кастлман папку-планшет. – Хотите подписать нашу петицию? Мы надеемся убедить Байдермана продлить договор. Миссис Кастлман выронила папку, и та рухнула на землю. Иза наклонилась её поднять, а когда выпрямилась, увидела, что миссис Кастлман сильно побледнела. – Миссис Кастлман! Всё в порядке? – Да-да. Извини. Я совсем забыла, что вы живёте у мистера Байдермана, – ответила миссис Кастлман. Руки у неё дрожали. – Вы знакомы с Байдерманом? То есть с мистером Байдерманом? – Нет. Да. Бегло. Я… – Миссис Кастлман резко развернулась и пошла прочь. – Миссис Кастлман! – позвала Иза, но добилась только взмаха рукой на прощание. Казалось, миссис Кастлман отгоняет дурной сон. Иза проводила её взглядом, а потом пересекла улицу и подошла к Джесси. – Эй! Мистер Воулос! – кричала Джесси. – Подпишите нашу петицию! Эй, ты! Парень в чёрной шляпе! Я знаю, что ты меня видишь! Как тебя зовут? Фредди? Иза подождала, пока Джесси прервётся, чтобы подуть на руки и потереть ладони друг о друга, и прошептала ей на ухо: |
![Иллюстрация к книге — Вандербикеры с 141-й улицы [i_003.jpg] Иллюстрация к книге — Вандербикеры с 141-й улицы [i_003.jpg]](img/book_covers/083/83524/i_003.jpg)
![Иллюстрация к книге — Вандербикеры с 141-й улицы [i_008.jpg] Иллюстрация к книге — Вандербикеры с 141-й улицы [i_008.jpg]](img/book_covers/083/83524/i_008.jpg)