
Онлайн книга «Пепел Атлантиды»
Это было неплохо – хотя Софи даже не удивилась. Декс весь день старался держаться от нее как можно дальше. Но подслушивать мог не только он. – Тебе, конечно, мое мнение безразлично, – заметила Эми, – но я одобряю твой выбор. Остальные ребята больше тебе подходят. – И откуда ты знаешь, кто мне подходит, а кто нет? – поинтересовалась Софи. – Не знаю, наверное, – призналась сестра. – Пока ты жила с нами, у тебя не было друзей. Щеки Софи запылали. – Ну, никто не хотел дружить с двенадцатилетней всезнайкой, перескочившей кучу классов. – Ну да, наверное, – Эми перевела взгляд на жующего тираннозавра. – Думаю, я поняла, каково тебе было расти среди людей. Потому что мне здесь очень нравится, но глубоко в душе я понимаю, что мне здесь не место. Вы все такие сильные и красивые, а я… – Ты красивая, – перебила Софи. Внешность, конечно, была не важна, но… она не хотела, чтобы сестра чувствовала себя хуже остальных, пусть даже в глупых мелочах. Эми закатила глаза. – Я не напрашивалась на комплимент. Просто… у вас совсем другой мир. Вы живете в поместьях и расшиваете одежду бриллиантами, как будто это ерунда, – она скрутила один из крупных камней, пришитый к краю туники, и Софи задумалась, сколько денег пришлось бы отдать за подобный бриллиант в человеческом мире. – И хотя с одной стороны я до сих пор не понимаю, как вернусь к обычной жизни, с другой я… очень хочу домой. На последних словах она задохнулась и отвела взгляд. Софи подошла ближе, обнимая сестру за плечи и пытаясь подобрать слова. – Видимо, вчера все прошло не очень хорошо, – вздохнула Эми. – Иначе мама с папой были бы здесь. Поэтому… просто расскажи, в чем дело, хорошо? Софи закусила губу. – Точно не хочешь сначала вернуться в Атлантиду? Не хочу портить день. – Просто скажи, – взмолилась сестра. – В голову лезет самое худшее. Софи кивнула и рассказала про поход в Сумрак и про то, что они пока не знают, где искать дальше, при этом стараясь опускать самые неприятные детали. И она не передала предупреждение леди Гизелы насчет рассудка ее родителей. И, разумеется, не сказала про то, что им всем придется стереть воспоминания. Но под конец сестра все равно дрожала, а глаза покраснели и припухли. – Понимаю, легче не станет, – Софи крепче обняла Эми. – Но я через это уже проходила. Бывали моменты, когда надежды нет, и кажется, будто ничего не наладится. И знаешь, что? В итоге становилось лучше. Не идеально. Но не так страшно, как я боялась. А если не веришь, посмотри на мистера Форкла. Они обернулись на грузного мужчину, наблюдающего за ними из тени Панейка и изо всех сил делающего вид, будто он не прислушивается к их разговору. – Значит, это действительно наш бывший сосед? – спросила Эми. – А я решила, что что-то неправильно помню, когда увидела его. Ты ведь говорила, что он… – Да, прости, нужно было предупредить, – Софи рассказала про мертвого-но-живого мистера Форкла. – Мда, с настолько странной ситуацией я еще не сталкивалась, – заметила Эми, когда Софи закончила. – А ведь я стою и смотрю на пушистого динозавра. – Поверь, я знаю, – поделилась Софи. – Но это доказывает, что все не обязательно так плохо, как кажется, согласись? – Ну да. – Понимаю, тебе все равно тяжело. И я это не исправлю. Но, просто… знай – что бы ни случилось, ты справишься. И не переставай надеяться на счастливый конец. Иногда он наступает, когда его не ждешь. А я буду бороться за него до самого конца. Эми вытерла вновь подступившие слезы, прислонившись к плечу Софи, и сестры прижались друг к другу, наблюдая за тем, как солнце медленно клонится к океану. – Так где те летающие единороги, о которых ты говорила? – наконец, спросила Эми. – Как там они называются? – Аликорны, – ответила Софи. – И они здесь не живут. Мы их отпустили, потому что так «Незримые» не смогут их найти. – Эх, я бы хотела их увидеть. Софи пожалела, что не может показать сестре блестящих летающих лошадей и вернуть все «ничего себе» и улыбки, которые были раньше. Но после последнего разговора с Силвени она сомневалась, что сможет убедить упрямого аликорна телепортироваться. Хотя, попробовать стоило… – Ничего не обещаю, – сказала Софи. – Но сейчас попытаюсь с ними связаться. – А ты можешь? Просто взять и… мысленно поговорить с кем угодно и где угодно? – Зависит от того, с кем именно. Но да. Софи немного самодовольно ухмыльнулась сестре, а потом расширила сознание и позвала Силвени по имени, растягивая ментальную энергию все дальше, дальше и дальше. У нее снова ушло больше времени, чем обычно, но голос в голове зазвучал бодрее: «СОФИ! ДРУГ! ПРИВЕТ!» «Привет! – передала Софи в ответ. – Как у вас с Грейфеллом и малышом дела?» «ХОРОШО! ХОРОШО! ХОРОШО!» Силвени затопила Софи видами уединенного луга, который для них нашел Грейфелл. «Очень красиво, – сказала Софи. – Я так рада, что вы в безопасности». «В БЕЗОПАСНОСТИ!» – заверила Силвени. Софи закусила губу, пытаясь придумать, как бы пригласить их в гости, не нарвавшись на очередную истерику. «Я тебе говорила, что у меня есть сестра?» – спросила она. «НЕТ! – раздался громкий возглас. – СЕСТРА! СЕСТРА! СЕСТРА!» Но несмотря на шумный ответ, слова Силвени были пронизаны одиночеством. Может, и у нее когда-то была большая семья? Она послала Силвени мысленное изображение сестры, стоящей рядом. «Это Эми». «ЭМИ! ЭМИ! ЭМИ!» «И знаешь, что? – спросила Софи. – Она очень хочет с тобой подружиться». «ДРУГ! ДРУГ! ДРУГ!» «Значит, ты к ней прилетишь?» На мгновение мысли Силвени затихли, а потом она сказала Софи: «ПОТОМ!» «Если «потом», то вы не встретитесь. Вечером она уйдет в Атлантиду. И я не знаю, получится ли у нее вернуться в Хэвенфилд. А еще Эми сейчас очень страшно, и я надеялась, что ты ее подбодришь. Но я скажу, что ты не хочешь с ней видеться…» «ХОЧУ! – перебила Силвени. – ХОЧУ! СЕСТРА! ДРУГ!» «Тогда прилетай, – парировала Софи. – Пожалуйста!» Видимо, в просьбе послышались отголоски печали, тревоги и отчаяния, которые испытывала Софи, потому что Силвени сосредоточила на ней свое внимание. «СОФИ В ПОРЯДКЕ?» – спросила она, разбираясь в запутанных эмоциях Софи. «Да. Просто… тяжелая выдалась неделька». И сама того не желая, она поделилась самыми страшными воспоминаниями. |