
Онлайн книга «Жена ювелира»
– Мэри, – молвила она, но Мэри уже ушла. Джейн думала о нем, вспоминала, как он выглядел в последний раз, когда они встречались в этой самой комнате. Он тогда говорил с ней очень искренне, а перед этим выпроводил Мэри с такой веселой самоуверенностью, с таким очаровательным высокомерием, будто они были в его собственном доме, а не в доме Мэри. И Мэри покорно удалилась, хотя вид у нее был обескураженный и настороженный. Затем он умолял Джейн оставить Уилла и уйти с ним. Она колебалась и едва не согласилась – настолько была очарована им, но вырвавшись из его рук, она дала себе клятву никогда больше не видеться с ним. И вот теперь он внизу, а она так слабовольна, что несмотря на клятву, говорит себе: «Ну, только один разок!» Дверь отворилась, и он стремительно вошел в комнату. – Итак, вы с Мэри Блейг сговорились, чтобы нам с тобой не встречаться? – спросил он с упреком. Он заключил ее в объятия и приподнял. – Отпустите меня, – попросила она, но он продолжал держать ее на весу. Джейн все еще была в его руках, когда вошла Мэри. – Джейн, ты не должна винить меня, – сказала Мэри. – Я не виню, Мэри. Улыбаясь, он посмотрел сначала на Джейн, потом на Мэри. – Винить? Кого можно винить за такую любовь? И клянусь, вы уже больше не сможете меня удержать. – Может, выпьем вина? – нерешительно предложила Мэри. – Конечно, мой добрый друг! – ответил Эдвард. – Давайте выпьем вина! Мэри наполняла бокалы, наблюдая за ними. – Выпейте это вино, – сказала она, – оно вам поможет обсудить ваши беды. – С каких это пор любовь стала бедой? – Вы правы, – быстро поправилась Мэри, – любовь не беда… а только радость… И продолжила про себя: «…пока она длится. Хоть бы ты ему поскорей надоела! Тогда, Джейн Шор, наступит моя очередь радоваться». – Действительно, радость, – подтвердил он. – Это же глупо – любить и отказываться от любви! – Пожалуйста, не надо об этом сейчас, – попросила Джейн. – Мэри все знает, разве не так? Ты ведь знаешь, Мэри, о том, что случилось? – Знаю. И ругаю себя за то, что это произошло именно в моем доме. – Можешь не упрекать себя и порадоваться вместе с нами, – сказал он ей. – Не могу забыть, что я наговорила, позволив… – Будь уверена, мы не забудем тебя. – Он подошел к столу и налил еще вина. – А теперь можешь идти. Мэри ушла. Но Джейн едва заметила это, так как ее охватило странное оцепенение. Глаза расширились, все тело трепетало. Он сел поближе к ней и взял ее руки в свои. – Джейн, знаешь, я не позволю тебе уйти от меня. – Но ты должен, – сказала она нерешительно. – Почему? Ты можешь сказать, что не любишь меня? – Нет, но… – Ну, тогда этого достаточно. – Ты забываешь, что у меня есть муж, хороший человек, и он очень добр ко мне. – Я тоже буду добр к тебе. – Я не смогла бы обидеть его. – Тогда ты обидишь меня? Но ты, скажу я тебе, не сделаешь этого. Когда мои руки обнимают тебя, ты не сможешь этого сделать. – Ты пугаешь меня… ты выглядишь так странно! – На моем лице ты видишь мою любовь к тебе. – Ты сильно любишь меня? – Так сильно, что этого не спрячешь. Послушай, Джейн, мы уйдем отсюда вместе… Тебе никогда не придется возвращаться к ювелиру. Ты будешь жить в таком доме, что… – Больше ни слова, Эдвард, я должна идти. Со мной происходит что-то необычное… – Необычное, любимая? – У меня кружится голова, мне очень весело… и я так счастлива! Я должна идти. Знаю, что должна! Это будет конец нашей дружбе. Давай попрощаемся. Не смотри на меня так. Не дотрагивайся до меня… Он поднял ее на руки и рассмеялся. – Посмотри на меня, – велел он. – Посмотри на меня, Джейн, любимая, а потом скажи, что я больше никогда не должен видеть твоего лица. – О, Эдвард, я не могу!.. Ты должен позволить мне уйти. – А вот и не позволю! – Он коснулся губами ее щеки. – Что теперь ты скажешь, Джейн? Она подумала с отчаянием: «Ведь я всегда хотела этого, и именно потому я так противилась браку с Уиллом. Если бы я только подождала!..» Но сейчас не время сожалеть о прошлом, настоящее полно радости, и удовольствия ждут, чтобы она изведала их. Она уже понимала, что зашла слишком далеко и пути назад нет. К тому же у нее не было желания возвращаться назад. – Джейн, – сказал он, – ты не должна бояться. Ты ведь уже не хочешь избавиться от меня! Она покачала головой; его низкий, страстный голос, казалось, наполнял собой всю комнату. – Нет, ты не должна бояться, Джейн. Нет ничего вокруг, кроме этого – нашего с тобой – мира в четырех стенах дома, ставшего для нас более прекрасным, чем любой дворец потому что в нем мы с тобой. Он поцеловал ее долгим и нежным поцелуем; а затем она почувствовала, будто ее опалила его раскаленная добела страсть. – Ты не можешь сказать мне «нет», Джейн, – шептал он. – Ты не можешь сказать мне «нет». * * * Уилл Шор постучал в двери дома Мэри Блейг. Дэнок впустил его и проводил в гостиную за лавкой. Нервничая, Уилл ждал, пока появится Мэри. – Мой добрый друг, – воскликнула она, – как я рада! Но у вас такой озабоченный вид… Что вас встревожило? – Я шел по делу, – объяснил Уилл, – и заглянул по пути. Хочу поговорить о Джейн. Вы ее друг. Я подумал, что вы сможете мне помочь. – Я прикажу слуге подать вина. Затем мы спокойно поговорим. Когда принесли вино, Уилл сказал: – Мне кажется, что Джейн нездорова. В последнее время она ведет себя так странно… я ничего не понимаю. – И давно с ней такое происходит? – Уже несколько недель. Но в последнее время ее недуг, по-видимому, приобрел какой-то новый оборот. Кажется, это началось несколько дней назад – после того, как она вернулась от вас. Она вошла в дом, и я сразу понял, что ей плохо. Джейн тотчас же легла в постель и казалась такой испуганной… Когда я спросил, не беспокоит ли ее что-нибудь, она ответила, что в самом деле очень больна. Я хотел было послать за врачом, но она сказала, что врач вряд ли сможет ей помочь. Я пытался утешить своими ласками, но это, по-видимому, усугубило ее недомогание. У нее очень подавленное настроение. Готов побожиться, что у нее лихорадка. Что мне делать? – А она много плачет? |