
Онлайн книга «Выжидая»
Маккьюн с минуту молча смотрел на подозреваемого. Наконец, он сказал: – А что насчёт масок? – Каких масок? – спросил Уэрц. – Которые лежат у вас на кухне. – Я не помню никаких масок. Маккьюн наклонился ближе и сказал: – Я говорю о масках, которые вы украли из Костьюм Ромп. – Я ни у кого ничего не крал. Это, конечно, была ложь – это было написано у мужчины на лице. Но что-то тут привлекло внимание Райли, что-то касаемо масок. Она вспомнила, что Криваро сказал ей по пути сюда: «Пять масок монстров, как на Хэллоуин». Как маски могут быть связаны с убийствами двух женщин? Маккьюн сказал Уэрцу: – Мистер Касаль говорил, что вы крали из магазина. – Касаль – лживый ублюдок, – сказал Уэрц. – Я ничего не крал. Я купил эти маски у него по скидке для персонала. – Хорошо, – сказал Маккьюн. – И зачем они вам понадобились? Уэрц просто пожал плечами. Райли вдруг ощутила странное покалывание во всём теле. Она не совсем понимала, что это значит, но всё же повернулась к Криваро и сказала: – Это неправильный вопрос. Криваро недоумённо посмотрел на неё: – Что? – Агент Маккьюн спросил, зачем Уэрцу понадобились маски. Это неправильный вопрос. Криваро уставился на Райли. – Что ты имеешь в виду? Что значит неправильный? – спросил он. Райли на мгновение смутилась от строгого тона Криваро. Она и сама не до конца понимала, что имеет в виду. Тем не менее, покалывание не прекращалось. Она сказала: – Он не ответит. Пусть Маккьюн лучше спросит, для кого эти маски? Криваро прищурился. Он думает, что я сошла с ума? Если так, то он вполне имеет на это право. У неё не было ни одного разумного объяснения собственным словам – кроме непреодолимого внутреннего чувства. Криваро по громкой связи проговорил в комнату допросов: – Маккьюн, выйдете на пару слов. Маккьюн повернулся к окну, немного недовольный заминкой. Потом он вышел из комнаты и вошёл в кабину. – Что? – спросил он Криваро. Криваро мгновение смотрел на Уэрца через окно. Уэрц откинулся в кресле, невозмутимый и уверенный в себе. Наконец, Криваро сказал Маккьюну: – Вернитесь и спросите, для кого эти маски. – Зачем? – спросил Маккьюн. Криваро вздохнул и ответил: – Просто делайте. Маккьюн с подозрением посмотрел на Райли, как будто догадавшись, что это была её идея. Затем он пожал плечами и вернулся в комнату допросов. Он встал прямо перед столом и спросил Уэрца: – Для кого вы украли маски? Глаза Уэрца широко раскрылись, он встревоженно выпрямился. ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ От поведения Уэрца у Райли по коже пробежали мурашки. «Тут что-то есть», – поняла она. Хотелось бы ей знать, что. – А? – переспросил Уэрц. – Вы слышали, – отрезал Маккьюн. – Кому предназначались эти маски? Если всего несколько мгновений назад Уэрц выглядел спокойным и самоуверенным в, то теперь он был явно обеспокоен. – Когда придёт мой адвокат? – спросил он. – Скоро, – ответил Маккьюн. – А пока почему бы вам не поболтать со мной? Вам ведь нечего скрывать? Уэрц нервно покачал головой. – Ни в коем случае, – отрезал он. – Я ничего вам не скажу. Ни слова. Уэрц отвернулся от Маккьюна, сохраняя полное молчание в ответ на снова и снова повторяемый Маккьюном вопрос. Подозреваемый явно был потрясён и занял оборонительную позицию. Райли изучала реакцию Криваро. Его рот слегка приоткрылся в изумлении от происходящего – или от не происходящего. Внезапно дверь в комнатку открылась и вошёл низенький, сгорбленный мужчина с чемоданчиком. – Что здесь происходит? – спросил он. Прежде, чем Криваро успел ответить, мужчина заглянул в комнату допросов и увидел, что там творится. Он покачал головой и проворчал: – Боже, да вы, стервятники, не теряете ни минуты! Заставьте вашего человека уйти оттуда немедленно. Мой клиент не скажет больше ни слова. С явным раздражением Криваро объявил по связи: – Пока всё, Маккьюн. Выходите. Маккьюн удивлённо посмотрел на зеркало и вышел. Глаза адвоката метались от Райли до Маккьюна и Криваро, он спросил: – Ладно, и кто вы? Я знаю, что вы из ФБР, но мне нужны имена. Криваро представил себя с Маккьюном, а затем Райли. Мужчина сказал: – Льюис Гельб, публичный защитник Уэрца. Простите, что не пожимаю вам рук. Уверен, вы понимаете, что мы в некотором роде по разные стороны баррикад. Криваро кивнул и сказал: – Мы вас ожидали. Гельб недовольно фыркнул. – Да, с этим не поспоришь. И постарались нарушить права моего клиента по максимуму до моего прихода. Маккьюн бросил: – Расслабьтесь, он знает свои права. Он потребовал адвоката, ведь так? Вы не можете винить нас в том, что мы задавали ему вопросы, пока ждали вас. Это наша работа. В любом случае, он не сказал ничего полезного. Гельб ответил: – Я об этом позабочусь. Всё, конец балагану. Убирайтесь отсюда. Мне нужно побеседовать со своим клиентом. Гельб протянул руку и выключил громкую связь, а затем отправился в комнату для допросов. Райли видела, как он открыл чемоданчик и стал говорить с Уэрцем, но не слышала ни слова из того, что он говорил. Криваро прорычал: – Вы слышали, что он сказал. Наши дела тут закончились. Втроём они вышли в коридор, где обменялись неуверенными взглядами. – Чёртов юрист, – проворчал Маккьюн. – Будь у меня ещё пару минут… Криваро перебил его: – Он ничего бы не сказал. И уж точно ничего из того, что нам нужно. – Почему ты так думаешь? – поинтересовался Маккьюн. Криваро ничего не ответил, лишь внимательно посмотрел на дверь в комнату допросов. Райли ощущала, как крутятся винтики в его голове в размышлениях о предложенном ею вопросе… |