
Онлайн книга «Индийский веер»
В эти слова он вкладывал определенный смысл. Он догадывался о моих чувствах к Дугалу и полагал, что в них скрыты горячие желания и надежды. Я возмутилась. Это было состояние, которое часто охватывало меня в его присутствии. — Конечно, молодая чета может захотеть побыть наедине некоторое время, но это, без сомнения, пройдет. И тогда, я уверен, что вы будете желанным гостем. — У Лавинии появятся новые интересы. Осмелюсь сказать, у нее будет для меня мало времени. — Но вы с Дугалом так интересуетесь античностью. Вряд ли он потеряет к этому интерес после того, как пройдут первые восторги по поводу женитьбы. — Остается только ждать. — Что и приходится. Вы очень философичны. — Я не знала этого. — Есть очень много, чего мы о себе не знаем. Он заговорил об Индии и Компании. Он предполагал, что может уехать на несколько лет. — Когда я вернусь, — сказал он, — вы забудете, кто я такой. — Вряд ли. Фремлинг и его обитатели владеют деревней столько, сколько я себя помню. — Возможно, вы выйдете замуж и уедете отсюда… мне интересно знать. — Это кажется маловероятным. — То, что кажется маловероятным сегодня, может стать неизбежным завтра. Он был встревожен. Конечно, он понимал, что я любила Дугала и грустила потому, что Лавиния с леди Харриет отняли его у меня. Но я не могла ему объяснить всего. Мне нравился Дугал, и мы были хорошими друзьями, но я была немного задета, поскольку он, казалось, забыл меня, и был совершенно ошеломлен красотой Лавинии. Однако, я была далека от того, чтобы мое сердце было разбито. Он наклонился через стол. — Знаете, — проговорил он, — у меня всегда был к вам особый интерес. — В самом деле? Он кивнул. — С того момента, как я похитил вас ребенком и взял в Фремлинг. Вы слышали когда-нибудь, как я заботился о вас в течение тех двух недель? — Да, я об этом слышала. — Вы не думаете, что в этом был какой-то смысл? — Смысл заключался в том, что вы были избалованным ребенком. Это был ваш каприз. А я оказалась поблизости и «подошла вам» как и любой другой ребенок, поэтому вы и взяли меня к себе домой и, поскольку вам потворствовали, держали меня там… Он рассмеялся. — Это доказывает решительность моего характера. — Скорее то, что вы были окружены теми людьми, которые потакали вашим капризам. — Я помню это. Вы были маленьким ребенком. Я наслаждался своей ролью отца… и я говорю, что это вызвало у меня особый интерес к вам. Это вполне естественно. — Я полагаю, что у вас был естественный интерес… хотя и быстротечный… к самой молодой женщине. Он рассмеялся надо мной. — Что бы вы ни говорили, я думаю, что наше маленькое приключение породило между нами особую связь. Я покачала головой. — Ничего подобного. — Вы разочаровываете меня. Вы не чувствуете этого? — Нет, — ответила я. — Друзилла, будем друзьями… хорошими друзьями. — Нельзя приказать дружить. — Можно дать шанс. Мы живем близко друг от друга. Мы могли бы часто видеться. Этот… инцидент… сблизил нас, не так ли? — Я надеюсь, он прояснил вам многое относительно меня. Ведь у вас было не совсем верное мнение обо мне. — Этот случай многое прояснил, и я жажду узнать больше о вас. Я поняла, к чему он клонит… не так грубо, как он делал это раньше, когда сделал вывод относительно меня… но смысл был тот же. Я мысленно увидела предостерегающее лицо Полли. Она ему не доверяла. Как и я. Я заговорила об Индии, и он стал вновь рассказывать мне об этой стране, пока я не сказала, что мне пора идти. Я удивлялась себе. Я вовсе не хотела, чтобы кончался ланч. Тем не менее, я знала, что Полли права. Я должна остерегаться этого человека. Когда я вернулась домой, она изучающе смотрела на меня с легким беспокойством. Я была в приподнятом настроении, его общество, казалось, всегда вдохновляло меня. Более я не могла оставаться с сестрами и вернулась домой. День свадьбы приближался. Лавиния была охвачена вихрем возбуждения. Я пришла повидать ее, и она с бурной радостью приветствовала меня, пока мы не остались наедине, и говорила только о свадьбе и медовом месяце. — О, Друзилла, — воскликнула она, — если бы ты только знала, через что я прошла. — И другие тоже, Лавиния. — Конечно. Но я вот-вот собираюсь выйти замуж. — Бедняжка Мириам пережила многое. — Представляешь, что она сделала? Я не могла этому поверить. — Несчастная. Она дошла до предела и больше не могла выносить. — Я ужасно волновалась. Что если бы полиция поместила в газете мое имя. Они бы сделали меня предметом обсуждения… но совсем в другом смысле. Знаешь, они назвали меня самой прекрасной дебютанткой года. — Я это слышала. — Дугал был очень горд. Он, конечно, обожает меня. — Конечно, — согласилась я. — Будет так забавно. Мы собираемся в Индию. — Так что вы оба едете туда, ты и твой брат. Она скривилась. — Он слегка раздражен тем, что произошло. Прочел мне лекцию о Флер и всем этом. Я сказала ему, что устроила так, что за ней будут хорошо смотреть. Что еще я могла бы сделать? — Ты могла бы взять свою дочь и ухаживать за ней. — Не говори глупостей. Как я могла? — Признаться во всем, начать новую жизнь и стать преданной матерью. Флер — прелесть. — Да? Наверное, однажды я поеду повидаться с ней. — Полли не хотела бы этого. Она сказала, что это может расстроить ребенка. — Ее расстроит встреча с собственной матерью? — Естественно, если эта мать оставила ее другим, вычеркнув из своей жизни. — Замолчи. Ты говоришь как Фабиан. С меня этого довольно. С этим покончено. Мириам позаботилась об этом. — Она стала настоящей благодетельницей для тебя. — Это забавная точка зрения. — Так и есть, дорогая. Ты можешь представить ее страдания? — Она должна была бы рассказать обо всем своему мужу. — Как ты сказала Дугалу? — Это совсем другое. — Все то, что случается с Фремлингами, отлично от того, что случается с другими людьми. — Перестань. Я хочу поговорить с тобой о свадьбе. На свой медовый месяц мы собираемся в Италию. Дугал хочет показать мне художественные ценности. |